A fleur de toi (исполнитель: Slimane)
Les jours passent mais ça [bad word] pas j'ai tant de mal à vivre Ivre de ce parfum si différent du tien, pire [bad word] #233; chaque minute qui me retient à elle [bad word] si j'étais mon propre prisonnier Ça fait bientôt un an qu'elle m'a sauvé de toi Souvent je me demande où j'en serais pour toi Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes Sors de mes pensées! J'ai changé d'adresse, de numéro, merci J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si J'ai fais semblant d'avoir trouvé la force, je garde au plus profond de moi Tout c'que tu m'as aimé J'essaye de t'oublier avec une autre Qui tente en vain de racheter tes fautes J'essaye mais rien n'y fait Je ne peux pas, je ne veux pas, je n'y arrive pas Je ne l'aime [bad word] toi Elle Elle a tenté de me consoler, même si Elle n'a pas tes mots ni ton passé, c'est vrai Mais elle n'a pas ton goût pour la fête, pour la nuit, pour les autres Pour tout ce que je hais Elle a séché toutes mes larmes, tu sais Elle a ramassé tes pots cassés Et elle a réglé tout, tes impayés, tes impostures, tes ratures Tout c'que tu m'as laissé Elle [bad word] une folle, elle me connaît par cœur Elle me dit je t'aime parfois durant des heures Mais elle ne sent pas ton odeur, pourquoi je te respire dans ses bras? Sors de mes pensées... Наравне с тобой Дни проходят, но это не имеет значения, Мне так плохо живется. Опьяненный этим запахом, так не похожим на твой, Еще хуже, я считал каждую минуту, которая тянула меня к ней Как будто я был собственным пленником. Скоро будет год, как она спасла меня от тебя, Часто спрашиваю себя куда бы я дошел ради тебя, Часто интересуюсь чем занимаешься, где ты, кого любишь? Вон из моих мыслей! Я сменил адрес, номер телефона, спасибо. Я избавился от твоих писем и твоих изъянов, даже если я притворился, что нашел силы, Я храню глубоко в себе все то, что ты во мне любила. Я пытаюсь забыть тебя с другой, которая тщетно старается исправить твои ошибки. Я пытаюсь, но все напрасно... Я не могу, я не хочу, у меня не выходит, Я не люблю ее так, как тебя! Она Она старалась меня утешить, даже если у нее нет ни твоих речей ни твоего прошлого... это правда. Но у нее нет твоей слабости к праздникам, ночной жизни, к другим людям, ко всему, что я ненавижу. Она вытерла мои слезы, Ты знаешь.. она расхлебала кашу за тебя Она рассчиталась по твоим долгам, за твою ложь, твои помарки, за все, что ты мне оставила. Она любит меня до безумия, она узнала меня «от и до», Она говорит о своей любви иногда часами, Но она не пахнет тобой. Почему я дышу тобой в ее объятиях? Вон из моих мыслей... Автор перевода — limostik Copyright: [bad word] [bad word] ©