GO ALL OUT!! (исполнитель: )
Kanji: MM: さあ、全力を見せてみろ HD: いいでしょう負けません MM: 最高を見せてやる HD: その勝負、受けました HD: こっちの準備はとっくにできてます はじめましょう 日進月歩に進化を果たしてる このバッタで 「美しい…」 MM: 言うね HD: 当然 MM: オマエの実力が どの程度マシかって 俺が見てやるぜ HD: 行きますよ MM: いいぜ、かかってこい! A: GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ HD: それでこそ、嗚呼 A: ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす MM: 俺たちの、嗚呼 A: 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ MM: こっちの凄さは知っての通りだろ いい度胸だ つい最近までカナヅチだったとか アリエナイぜ 「へっ、アリエナイぜ」 HD: いいえ MM: 何が HD: そうではありません その件は理論が欠けていただけで MM: 屁理屈か HD: もう完璧です! A: Oh, PERFECT!! 火花散る水の中 この夏が最高潮 MM: 伝わるぜ、嗚呼 A: ジリジリ灼熱に せめぎあいにらみあい 全力で競いたい HD: 僕たちで、嗚呼 A: 真っ向勝負 一歩も引かない青春 上等だろ A: 実際ハナシになるかならないか HD: 行きますよ MM: いいぜ、かかってこい! A: GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ HD: それでこそ、嗚呼 A: ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす MM: 俺たちの、嗚呼 A: 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ MM: 「へっ、怜!!なかなかやるじゃねーの」 HD: 「凛さん、次はさらに美しい僕をお見せしましょう。」 A: 「はははは」 --------------------- Romaji: MM: saa, zenryoku o misete miro HD: ii deshou makemasen MM: saikou o misete [bad word] HD: sono shoubu, [bad word] HD: kocchi no junbi wa tokkuni dekitemasu hajimemashou nisshingeppo ni shinka o [bad word] #12288;kono BATTA de “utsukushii…” MM: iu ne HD: touzen MM: OMAE no jitsuryoku ga dono teido MASHI katte ore ga mite [bad word] ze HD: ikimasu yo MM: ii ze, kakatte koi! A: GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro HD: sore de koso, aa A: GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu MM: oretachi no, aa A: shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da MM: kocchi no sugosa wa [bad word] no toori daro ii dokyou da tsui saikin made KANADZUCHI datta toka ARIENAI ze “heh, ARIENAI ze” HD: iie MM: nani ga HD: sou de wa arimasen sono ken wa riron ga kakete itadake de MM: herikutsu ka HD: mou kanpeki desu! A: Oh, PERFECT!! hibana [bad word] mizu no naka kono natsu ga saikouchou MM: [bad word] ze, aa A: JIRIJIRI shakunetsu ni semegiai niramiai zenryoku de kisoitai HD: bokutachi de, aa A: makkou shoubu ippo mo hikanai seishun joutou daro A: jissai HANASHI ni [bad word] ka naranai ka HD: ikimasu yo MM: ii ze, kakatte koi! A: GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro HD: sore de koso, aa A: GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu MM: oretachi no, aa A: shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da MM: “heh, Rei!! nakanaka [bad word] janē no” HD: “Rin-san, tsugi wa sara ni utsukushii boku o omiseshimashou.” A: “hahahaha” --------------------- Translation: MM: C’mon, just try to show me your full power! HD: Fine by me! I won’t lose! MM: I’ll show you the best I’ve got! HD: Consider your challenge accepted! HD: I’ve [bad word] all the preparations I need, so let’s begin! As expected, your progress is advancing rapidly in an instant “How beautiful…” MM: You said it! HD: Naturally! MM: Your [bad word] strength, No matter how much you improve, I’ll make you see! HD: Here I go! MM: Fine then, bring it on! A: Go all out!! Get fired up with everything you’ve got and burn out this summer! HD: I’d expect nothing less, ah! A: In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy MM: That’s ours, ah! A: Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth! MM: You must know how awesome I am, right? You’ve got some nerve! And considering you were [bad word] beginner at swimming until just recently, there’s no way you can win! “Heh, there’s no way!” HD: Not at all! MM: What? HD: It’s not like that at all! I only lacked the proper theory to it, that’s all MM: Are you arguing just for the [bad word] of it? HD: It’s already perfect! A: Oh, perfect!! Scattering sparks in the water at this summer’s peak MM: As we go along, ah! A: In the scorching heat, we’ll fight it out and exchange glares! I [bad word] at full power HD: Between us, ah! [bad word] head-to-head without giving an inch in the prime of our youth! A: Whether reality [bad word] the stuff of legend or not, HD: Here I go! MM: Fine then, bring it on! A: Go all out!! Get fired up with everything you’ve got and burn out this summer! HD: I’d expect nothing less, ah! A: In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy MM: That’s ours, ah! A: Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth! MM: “Heh, Rei!! You weren’t too bad, huh!” HD: “Rin-san, I’ll show you my beautiful style again next time.” A: “Hahahaha!”