Клубится волною (А.Рубинштейн - Мирза-Шафи, пер. П.Чайковского) (исполнитель: Шаляпин)
Клубится Волною... (Рубинштейн - Мирза-Шафи) Стихи Мирзы Шафи Вазеха Перевод Петра Ильича Чайковского Музыка Антона Григорьевича Рубинштейна Клубится волною кипучею Кур, восходит дневное светило; как весело сердцу, душе как легко! О, если б навеки так было! Кубок полон мой, я впиваю с вином и бодрость, и радость, и силу; ослепляет меня чудный блеск очей, о! если б навеки так было! Вот ночь наступает, природу с небес светом кротким луна озарила, но и в мраке сияет звезда любви, о! если б навеки так было! Если хочешь ты, чтоб душа моя всю любовь в твои очи излила, скорей приходи же, темно в ночи, о! если б навеки так было!