Alfonsina y el mar (исполнитель: Pasion Vega)
Alfonsina y el mar (песня посвящена поэтессе Альфонсине Сторни) Por la blanda arena que lame el mar su pequeña huella no vuelve más, un sendero solo de pena y silencio llegó hasta el agua profunda. Un sendero solo de [bad word] mudas llegó hasta la espuma. Sabe Dios que angustia te [bad word] ó qué dolores viejos calló tu voz para recostarte [bad word] en el canto de las caracolas marinas. La canción que canta en el fondo oscuro del mar las caracolas. Te vas Alfonsina con tu soledad, ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? Una voz antigua de viento y de sal te requiebra el alma y la está llevando y te vas hacia [bad word] en sueños, dormida, Alfonsina, vestida de mar. Cinco sirenitas te llevarán por caminos de algas y de coral y fosforescentes caballos marinos harán una ronda a tu lado. Y los habitantes del agua van a jugar pronto a tu lado. Bájame la lámpara un poquito más, déjame que duerma nodriza en paz y si llama él no le digas nunca que estoy dile que me he ido. Y si llama él no le digas nunca que estoy, di que me he ido. Te vas Alfonsina con tu soledad, ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? Una voz antigua de viento y de sal te requiebra el alma y la está llevando y te vas hacia [bad word] en sueños, dormida, Alfonsina, vestida de mar. АЛЬФОНСИНА И МОРЕ На мягком песке, омываемом морем, Потерялся ее след, вместо него Появилась тропинка из боли и тишины, Она ведет в глубь моря, Тропинка из боли и тишины, Что ведет к морской пене. Бог знает, какое отчаяние охватило тебя, Какая давняя боль заставила затихнуть твой голос, Чтобы убаюкать тебя в пении Морских раковин... Песня, которая в темной глубине моря исходит из морских раковин. Альфонсина, ты уходишь вместе со своим одиночеством, Что за новые стихи ты пошла искать? Старый голос ветра и песка тревожит твою душу, он уносит ее и вслед за ней, будто во сне, уходишь ты. Спящая Альфонсина, укрытая морем. Пять сирен проведут тебя По дороге водорослей и кораллов, И светящиеся морские коньки закружатся вокруг тебя, И очень скоро морские обитатели будут играть рядом. Приглуши немножко свет, Пусть девушка спокойно спит, А если он позовет, никогда не говори, что я здесь Скажи, что я ушла. А если он позовет, никогда не говори, что я здесь Скажи, что я ушла. Альфонсина, ты уходишь вместе со своим одиночеством Что за новые стихи ты пошла искать? Старый голос ветра и песка тревожит твою душу, он уносит ее и вслед за ней, будто во сне, уходишь ты. Спящая Альфонсина, укрытая морем.