Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Компания [bad word] Вот опять и снова и еще раз мы, мы с нашим прошлым: временами астрологии, по звездам, что падают вниз, по звездам, которые больше не загораются; и мы, если ты надеешься найти защиту в каких-то подвалах, мы друзья по жизни, пока над нами проносятся тысячелетия; снова и снова избегаем грусти и святости, далеки от миров, что разбиваются вдребезги и мы не потеряем друг друга никогда. Компания, старая моя, мы как хорошая поэзия мы в центре жизни, что мчится вдаль; что будет, как будет, как знать все здесь может измениться: все возможно, но не мы, не я и ты. Вот опять и снова и еще раз мы, мы с нашим прошлым: временами мелодий, друзей, которые не покидают нас, какой-то еще чертовщины; и мы, если хочешь, те люди, кто потом влюбляется и живет как на пороховой бочке, убежим от людей, которые потеряли надежду; и снова и снова будут ночи, как чудо, вместе и вдалеке на тысячи миль мы никогда не будем одиноки. Компания старая моя, мы как большая магия мы попали в волшебство, что ускользает от нас вдаль что будет, как будет, как знать все здесь может измениться: все возможно, но не мы, не я и ты. Компания старая моя, мы как хорошая поэзия мы мгновения, что уносятся прочь; что будет, как будет, как знать все здесь изменится: все возможно и мы, но не не я и ты. Компания старая моя, мы как большая магия мы капля в море, что уносится прочь; что будет, как будет, как знать все здесь изменится: все возможно, но не мы, не я и ты Перевод - Caterina Cimini *** [bad word] (Компания) Poi e poi ci siamo noi, noi con i nostri tempi: tempi di astronomia, pianeti che cadono giù, stelle che non brillano più; e noi, se vuoi, al riparo in qualche cantina, vicini su un letto di fortuna mentre passa su noi il duemila; e poi e poi alla larga dai tristi e dai santoni, lontani da un mondo che va in frantumi noi non ci perderemo mai. [bad word] vecchia mia, siamo buona poesia siamo il centro di una vita che rotola via; che sarà, che saremo chissà tutto qui cambierà: forse tutto, ma non io e te. Poi e poi ci saremo noi, coi nostri vecchi tempi: tempi di melodia, di amici che non vanno via, di chissà che diavoleria; e noi, se vuoi, razza di chi poi s'innamora anche sopra una polveriera, via dalla gente che dispera; e poi e poi notti che andranno a meraviglia, insieme lontani mille miglia non saremo soli mai. [bad word] vecchia mia, siamo grande magia siamo dentro a un incantesimo che ci porta via; che accadrà, che faremo chissà nel futuro che c'è tutto cambia, ma non io e te. [bad word] vecchia mia, siamo buona poesia siamo gli attimi di un tempo che scivola via; che sarà, chi saremo chissà tutto qui cambierà forse tutto, ma non io e te. [bad word] vecchia mia, siamo grande magia siamo un punto in un mare che naviga via; che accadrà, che faremo chissà nel futuro che c'è tutto cambia, ma non io e te.