madness of duke venomania (7 грех-похоть) (исполнитель: Камуи Гакупо Kamui Gakupo)
kyou mo mata utsukushii onna ga boku no moto [bad word] hohoemi wo [bad word] anata wa atarashii tsuma to [bad word] kindan no akuma to no keiyaku te ni ireta kono chikara boku wo mita subete no onna wa miryou sare ochite iku josei wo miryou [bad word] chikara wo te ni ireta otoko wa hitori sumu yashiki no [bad word] ni ki ni itta onna wo tsugitsugi to tsure komi haaremu wo tsukuri ageta doku wo himeta ribidoo no aji tsuki [bad word] yaiba no kairaku chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to [bad word] [bad word] wo nugi sute daki aeba genjitsu e wa mou ni-do to modorenai moyasareta mukashi no shouzouga sute satta kako no boku dareshi mo ga azakeri waratta ano kao wa wasuretai katawara no kawaii onna wo daki yosete kisu wo [bad word] kanojo wa sou katsute boku no koto baka ni [bad word] osananajimi [bad word] hi wo sakai ni [bad word] kunijuu no onna ga itsu shika tsugitsugi to yukue wo kuramaseta [bad word] mono wa nyoubou [bad word] mono wa musume wo ushinai tohou ni kureta yami ni [bad word] ribidoo no iro todomaranu mugen no jouyoku gensou wa subete wo nomi komi boku wa mou hito dewa [bad word] kami ni sakarai daraku [bad word] kore ga boku no nozondeta kyouki no Night kyou mo mata utsukushii onna ga boku no moto [bad word] saa oide boku no mune no naka odorou yo kono haaremu de chikazuita anata wo dakishime hohoenda sono shunkan totsuzen no [bad word] itami to chi ni [bad word] boku no mune kieta koibito wo [bad word] wakamono ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki wakamono wa josou [bad word] akuma ni chikazuita futokoro no katana wo akuma ni tsuki [bad word] doku wo himeta katana ga sasari boku wa sono ba ni taore konda chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to kawatte iku jutsu no toketa onnatachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige [bad word] boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa ano osananajimi matte yo mada kimi ni suki da to ittenai Сегодня новая прелестница придет ко мне. Вот та, с улыбкой дивною, женой мне новой станет. Запретна сделка с Дьяволом, но сила у меня в руках - Любую женщину очаровать, какая только взглядом ни одарит. Мужчина тот, что силой обладает, Любую деву вмиг околдовать, к подвалу замка, где один он обитает, Приглянувшихся за одной одну ведет, И свой гарем довольно скоро расширяет. Либидо вкус, что яд в себе скрывает, и удовольствие клинка,который плоть тугую разрезает, И с кровью смешан пот, что скоро каплею пурпурною стекает... Коль скоро сняты были все одежды, к реальности дорога исчезает. Все старые портреты сожжены, и прошлого себя нещадно я бросаю. Забыть хочу лицо, которое завидев все смеялись. Целую деву милую, что к сердцу прижимаю - Подругу детства, обсмеявшую меня. И в день один, со всех концов страны, Бесследно, друг за дружкой девы стали уходить. Кто дочь утратил, кто остался без жены, Но делать нечего и выход не найти. Желанья тон, окрашенный во тьму, и страсть, что бесконечна, неостановима; Иллюзии и понимание всего; И больше не могу я быть собой, Творя разврат, бросая Богу вызов, вот ночь безумия, что я желал. Опять прелестница придет ко мне сегодня. Прийди в мои обьятия, дорогая, и в танце мы закружимся с тобой. Ты подойдешь - приму тебя с улыбкой; и в этот миг Внезапно капли крови шелк рубашки орошают и грудь мою пронзает режущая боль... Юноша, искавший свою потерянную возлюбленную, Выяснил, что она находится в замке - обители Дьявола. Он прикинулся женщиной и предстал пред хозяином, И пронзил его насквозь железным клинком. Пробита грудь отравленным кинжалом, И в том же самом месте я упал. И с кровью смешан пот, что скоро каплею пурпурною стекает... Мое разбито заклинанье, все девушки пришли в сознанье и быстро убегают из дворца. Последняя лишь на секунду обернулась, Подругой детства что была мне... стой! Я так и не сказал, что до сих пор в тебя влюбле