Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
"Spanish guitar" smoky room, a small cafe [bad word] to hear you play And drink and dance the night away I sit out in the crowd And close my eyes Dream you're mine But you don't know You don't even know that I am there I wish that I was in your arms Like that Spanish guitar And you would play me through the night 'Till the dawn I wish you'd hold me in your arms Like that Spanish guitar All night long, all night long I'd be your song, I'd be your song Steal my heart with every note you play I pray you'll look my way And hold me to your heart someday I long to be the one that you caress with tenderness And you don't know You don't even know that I exist I wish that I was in your arms Like that Spanish guitar And you would play me through the night 'Till the dawn I wish you'd hold me in your arms Like that Spanish guitar All night long, all night long I'd be your song, I'd be your song Te sientas entre la gente Cierras tu ojos Y suenas que soy tuyo Pero yo no siquiera se que estas ahi Me gustaria tenerte entre mis brazos amor I sit out in the crowd And close my eyes Dream you're mine And you don't know You don't even know that I exist I wish that I was in your arms Like that Spanish guitar And you would play me through the night 'Till the dawn I wish you'd hold me in your arms Like that Spanish guitar All night long, all night long I'd be your song, I'd be your song "Испанская гитара" Задымленная комната маленького кафе, Все собрались в ней, чтобы услышать, как ты играешь, Слегка выпить и танцевать ночь напролет. Я сижу среди этой толпы И, закрыв глаза, Мечтаю о тебе, Но ты ведь не знаешь, Ты даже не знаешь, что я здесь... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, И тогда бы ты играл на мне всю ночь, До самого рассвета... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, На всю длинную ночь, на всю южную ночь, Я бы стала твоей песней, я бы стала твоей песней. Ты покоряешь моё сердце каждой ноткой своей игры, Я молюсь, чтобы ты посмотрел в мою сторону И однажды прижал меня к своему сердцу. Я бы дарила свою нежность лишь тебе одному, Но ты ведь не знаешь, Ты даже не знаешь, что я существую... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, И тогда бы ты играл на мне всю ночь, До самого рассвета... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, На всю длинную ночь, на всю южную ночь, Я бы стала твоей песней, я бы стала твоей песней. Ты сидишь среди людей, Закрываешь глаза И мечтаешь, что я твой. Но я даже не знаю, что в мечтах мы вместе, Но мне точно понравится держать тебя в своих объятиях. Я сижу среди этой толпы И, закрыв глаза, Мечтаю о тебе, Но ты ведь не знаешь, Ты даже не знаешь, что я существую... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, И тогда бы ты играл на мне всю ночь, До самого рассвета... Я бы хотела оказаться в твоих руках, Как эта испанская гитара, На всю длинную ночь, на всю южную ночь, Я бы стала твоей песней, я бы стала твоей песней. По версии [bad word] [bad word] /www [bad word] translations.php?id_translation=600#ixzz26el3JLak