"Tumse Hi" ,Film:-Jab We Met (исполнитель: Mohit Chauhan)
Это не выгода, но не потеря также Если я не принадлежу Вам, почему я должен существовать вообще? День ломается только с toboи. Темные ночи идут с Вами, только с toboи Вдыхание никогда не прекращается Только Вы - часть каждой беседы, только Tы Это не выгода, но не потеря также Если я не принадлежу Вам, почему я должен существовать вообще? Я смотрю вашими глазами Я трогателен вашей рукой Нет ничего во мне, что случилось? Я - speacking с вашим словом Мои ночи - ваши подарки приветствия ПОЧЕМУ все становилось вашим, что случилось? Куда когда-либо я иду, Это - только Вы, что я встречаюсь, только Tы Есть тишина в шуме, Есть бессознательное состояние вида, которое Вы вызываете, только Вы Иногда половина обещания, является больше чем только половина. Это - то, как я буду предан Вам Не может быть это никогда теряться или освобождаться от обязательств, может быть это никогда не нарушает или разрывает, та нить лояльности, которые присоединяются ко мне с toboи Я похожу на это из-за Вас, только из-за tebye Дороги - находят, предназначение достигнуто только с Вами, только с toboii Это не выгода, но не потеря также Если я не принадлежу Вам, почему я должен существовать вообще? День ломается только с toboii Темные ночи идут с Вами, только с toboii Naa hai yah paanaa naa khonaa hii hai (It isn't a gain, but it isn't a loss, either.) teraa naa honaa jaane kyun honaa hii hai (If I don't belong to you, why should I exist at all?) tum se hii din hotaa hai (The day breaks only with you.) surmaii shaam aatii hai tum se hii tum se hii (The dark [bad word] with you, only with you...) har ghaRii saa.ns aatii hai (The breath never ceases.) zindagii kah laatii hai tum se hii tum se hii (Only you are part of every conversation, only you...) naa hai yah paanaa naa khonaa hii hai (It isn't a gain, but it isn't a loss, either.) teraa naa honaa jaane kyun honaa hii hai (If I don't belong to you, why should I exist at all?) aa.nkho.n me.n aa.nkhe.n terii (I am looking with your eyes.) baaho.n me.n baahe.n terii (I am touching with your hands.) meraa naa mujh me.n kuchh rahaa huaa kyaa (There is nothing mine left within me, what happened?) baato.n me.n baate.n terii (I am speaking with your words.) raate.n saugaate.n terii (My nights are your greeting gifts.) kyun teraa sab yah ho gayaa huaa kyaa (Why did everything [bad word] yours, what happened?) mai.n kahii.n bhii jaataa huu.n (Wherever I go,) tum se hii mil jaataa huu.n tum se hii tum se hii (it is only you that I meet, only you...) shor me.n khaamoshii hai (There is silence in the noise.) thoRii sii behoshii hai tum se hii tum se hii (There is slight unconsciousness that you cause, only you...) aadhaa saa waadaa kabhii (Sometimes half a promise) aadhe se zayadaa kabhii (is more than just a half.) jii chaahe kar luu.n is tarah wafaa kaa (This is how I shall be faithful to you.) choRe naa chhuuTe kabhii (May it never be lost or discharged,) toRe naa TuuTe kabhii (may it never break [bad word] ) jo dhaagaa tum se juR gayaa wafaa kaa (that thread of loyalty that joined me with you.) mai.n teraa sharmayaa huu.n (I am your shy one,) jo mai.n ban payaa huu.n tum se hii tum se hii (I became like that because of you, just because of you...) raaste mil jaate hai.n (The roads are found,) ma.nzile.n mil jaatii hai.n tum se hii tum se hii (the destinations are reached only with you, only with you...) naa hai yah paanaa naa khonaa hii hai (It isn't a gain, but it isn't a loss, either.) teraa naa honaa jaane kyun honaa hii hai (If I don't belong to you, why should I exist at all?)