Battotai (исполнитель: Японские военные марши)

我は官軍我敵は Варэ ва кангун, вага тэки ва Мы — императорская армия, а наш противник —
天地容れざる朝敵ぞ Тэнти ирэдзару тё:тэки дзо Враг двора, для которого нет места ни на земле, ни на небесах1.
敵の大將たる者は Тэки но тайсё: тару моно ва Вражеский генерал —
古今無雙の英雄で Кокон мусо: но эйю: дэ Наихрабрейший из всех когда-либо живших героев,
之に從ふ兵は Корэ ни ситаго: цувамоно ва А его воины —
共に慓悍決死の士 Томо ни хё:кан кэсси но си Все [как один] бесстрашные и яростные самураи.
鬼神に恥ぬ勇あるも Кидзин ни хадзину ю: ару мо Но даже для храбрецов, способных без стыда предстать перед [самыми] яростными богами,
天の許さぬ叛逆を Тэн но юрусану хангяку о [Если они] богопротивную измену
起こせし者は昔より Окосэсимон ва мукаси ёри Совершали, с древнейших времён
榮えし例あらざるぞ Сакаэси тамэси арадзару дзо Не было случая, чтобы они достигли процветания.
Припев:
敵の亡ぶる夫迄は Тэки но хоробуру сорэ мадэ ва Пока не разобьём врага,
進めや進め諸共に Сусумэ я сусумэ моро томо ни Вперёд, все вместе вперёд!
玉散る劔拔き連れて Таматиру цуруги нукицурэтэ Выхватив зловеще взблёскивающие мечи,
死する覺悟で進むべし Сисуру какуго дэ сусумубэси Пойдём вперёд, готовые к смерти.
 
皇國の風と武士は Микуни но фу: то мононобу ва Обычаи и воинов Японской империи
その身を護る靈の Соно ми о мамору тамасии но Охраняет дух [японского меча],
維新このかた廢れたる Исин коноката сутарэтару Который ушёл в прошлое после реставрации Мэйдзи.
日本刀の今更に Ямато-гатана но има сара ни [Но] слава японского меча
又世に出ずる身の譽 Мата ё ни идзуру ми но хомарэ После стольких лет вновь возрождается.
敵も味方も諸共に Тэки мо миката мо моро томо ни И друзья, и враги, все вместе,
刃の下に死すべきに Яйба но сита ни сисубэки ни Должны умереть под мечом.
大和魂あるものの Ямато-дамасий ару моно но Для тех, в ком есть японский дух,
死すべき時は今なるぞ Сисубэки токи ва има нару дзо Настало время умереть,
人に後れて恥かくな Хито ни окурэтэ хадзикаку на Чтобы не стыдиться того, что спрятались за чужими спинами.
Припев.
前を望めば劔なり Маэ о нодзомэба цуруги нари Если взглянуть далеко вперёд, там будут мечи,
右も左も皆劔 Миги мо хидари мо мина цуруги Мечи и справа, и слева, и везде.
劔の山に登るのは Цуруги но яма ни нобору но ва Взберёмся же на гору из мечей,
未來の事と聞きつるに Мирай но кото то кикицуру ни Чтобы о нас услышали в будущем.
此世に於て目のあたり Коно ё ни ойтэ ма но атари Мы должны сейчас
劔の山に登るのも Цуруги но яма ни нобору но мо Взобраться на гору мечей, которая перед нами,
我身のなせる罪業を Вага ми но насэру дзайго: о Не для того, чтобы искупить
滅ぼす爲に非ずして Хоробосу тамэ ни арадзу ситэ Свои грехи,
賊を征伐するが爲 Дзоку о сэйбацу суру га тамэ А для того, чтобы сокрушить бунтарей.
劔の山もなんのその Цуруги но яма мо нанносоно Что нам какая-то гора мечей!
Припев.
劔の光ひらめくは Цуруги но хикари хирамэку ва Что это, клинки блестят
雲間に見ゆる稻妻か Кумома ни миюру инадзума ка Или молния сверкает меж облаков?
四方に打出す砲聲は Ёмо ни утидасу хо:сэй ва Что это, пушки грохочут, стреляя по всем направлениям
天に轟く雷か Тэн ни тодороку икадзути ка Или гром рокочет в небе?
敵の刄に伏す者や Тэки но яиба ни фусумоно я Те, кто погиб от вражьих мечей
丸に碎けて玉の緒の Тама ни кудакэтэ таманоо но И те, чьи нити жизни были оборваны пулями,
絶えて墓なく失する身の Таэтэ хаканаку усуру ми но Их совершенно безжизненные
屍は積みて山をなし Кабанэ ва цумитэ яма о наси Тела громоздятся горами,
其血は流れて川をなす Соно ти ва нагарэтэ кава о насу А кровь их льётся реками,
死地に入るのも君が爲 Сити ни иру но мо кими га тамэ Но смерть их — это смерть за императора.
Припев.
彈丸雨飛の間にも Данган-ухи но аида ни мо Даже если под градом пуль,
二つなき身を惜まずに Футацу наки ми о осимадзу ни Не жалея единственной жизни,
進む我身は野嵐に Сусуму вага ми ва ноараси ни Я пойду вперёд и умру так же,
吹かれて消ゆる白露の Фукарэтэ киюру сирацую но Как белая роса, которая исчезает,
墓なき最後を遂ぐるとも Хаканаки сайго о тогуру то мо Когда бушует ветер,
忠義の爲に死する身の Тю:ги но тамэ ни сисуру ми но Смерть верного [воина]
死にて甲斐あるものならば Синитэ каи ару моно нараба Не будет напрасна,
死ぬるも更に怨なし Синуру мо сара ни урами наси А потому это смерть без горечи.
我と思はん人たちは Варэ то омован хитотати ва Те, кто считают, что способны на такое,
一歩も後へ引くなかれ Иппо мо ато э хикунакарэ Не отступайте ни на шаг назад.
Припев.
我今茲に死ん身は Варэ има коко ни синан ми ва И вот, я умру здесь
君の爲なり國の爲 Кими но тамэ нари куни но тамэ За императора, за свою страну.
捨つべきものは命なり Суцубэки моно ва иноти нари Жизнь нужно отбросить.
假令ひ屍は朽ちぬとも Татоэ кабанэ ва кутиру то мо Даже если тело [верного воина] сгниёт,
忠義の爲に捨る身の Тю:ги но тамэ ни суцуру ми но Имя его, как говорят,
名は芳しく後の世に На ва камбасику ноти но ё ни Будет прославлено
永く傳へて殘るらん Нагаку цутаэтэ нокоруран В столетиях,
武士と生れた甲斐もなく Буси то умарэта каи мо наку Иначе нет смысла рождаться самураем.
義もなき犬と云はるゝな Ги мо наки ину то иваруру на Да не назовут нас псами без чести
卑怯者とな謗られそ Хикё:моно то на сосирарэсо И да не обвинят в трусости.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
The shinee world  Агурбаш я буду жить для тебя  Чебуречная  I Bust the Windows out your car Jazmine Sullivan  English Murka Алексей Кортнев  Player In C Lilly Wood  Old Dan Tucker Bruce Springsteen 
О чем песня
Японские военные марши - Battotai?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен