Redemption Song (Bob Marley cover) (исполнитель: Chris Cornell)
Old pirates, yes, they rob I; Старые пираты, да, они ограбили меня, Sold I to the merchant ships, Продали меня на торговый корабль Minutes after they took I Спустя пару минут после того, как вытащили меня From the bottomless pit. Из бездны. But my hand was made strong Но руки мои были созданы сильными, By the hand of the Almighty. Спасибо Всемогущему. We forward in this generation Мы триумфально вступаем Triumphantly. В эту эпоху. Won't you help to sing these songs of freedom? Не поможешь ли ты спеть эти песни о свободе? 'Cause all I ever have: Ведь это всё, что у меня есть - Redemption songs, Песни об искуплении, Redemption songs. Песни об искуплении. Emancipate yourselves from mental slavery, Освободи себя от [bad word] рабства - None but ourselves can free our minds. Кроме нас самих никто на освободит наш разум. Have no fear for atomic energy, Не бойся атомной энергии, 'Cause none of them can stop the time. Ведь ничто не сможет остановить время. How long shall they kill our prophets Сколько ещё они будут убивать наших пророков, While we stand aside and look? Ooh! Пока мы стоим в стороне и смотрим? О-о! Some say it's just a part of it; Некоторые говорят, что это лишь часть пути, We've got to fulfill the book. И мы должны дописать книгу. Won't you help to sing these songs of freedom? Не поможешь ли ты спеть эти песни о свободе? 'Cause all I ever have: Ведь это всё, что у меня есть - Redemption songs, Песни об искуплении, Redemption songs. Песни об искуплении. Won't you help to sing these songs of freedom? Не поможешь ли ты спеть эти песни о свободе? 'Cause all I ever have: Ведь это всё, что у меня есть - Redemption songs, Песни об искуплении, Redemption songs. Песни об искуплении. That's all I ever have Ведь это всё, что у меня есть - Redemption songs Песни об искуплении, These songs of freedom Эти песни о свободе, Redemption songs Песни об искуплении, These songs of freedom Эти песни о свободе, Uuh У-х... Источник: [bad word] [bad word] songs/r/rihanna/redemption_song.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: [bad word] [bad word] .