Otsukisama ikutsu, Usagi usagi, Kagome, Hotaru koi, Ondoradora (исполнитель: Japanese Traditional Music)

Otsukisama ikutsu

‘Otsukisama ikutsu? Juusann nanatsu’.
How old is the moon? Thirteen or seven.

‘Mada toshi wakai na’.
It is still young.

‘Kono ko wo unde, darekani dakasho. Oman ni yo. Oman wa doko itta?’ 
I will bear a baby and let somebody cuddle it. Oman is good. Where is she gone?

‘Abura kai ni cha kai ni.
She is gone to buy oil and tea.

Aburaya no mae ni, subette koronde, abura isshô [bad word] ’
In front of the oil shop, she slipped, fell and spilt a litter of oil.

‘Sono abura [bad word]  ‘
Where has the oil gone?

‘Sara-don no inu to Iya-don no inu to, minna namete shimatta.’
Sara’s dog and Iya’s dog all sipped it.

‘Sono inu [bad word] ’
What happened to the dogs?

‘Taiko ni hatte, tsuzumi ni hatte,’
They were skinned and made into a taiko [bad word] and tsuzumi [bad word] 

Acchi muicha don!’, kocchi muicha dondoko don!’
They are beaten, sounding ‘don’ to that direction, and ‘dondoko don’ to this direction,

Tataki [bad word] shimatta.
Until finally they were torn out.

Usagi usagi

‘Usagi usagi, nani mite [bad word] ’
What is a rabbit hopping for?

‘Juugoya otsukisama mite [bad word] ’
It hops rejoicing to see the full moon.

うさぎ うさぎ
なにみてはねる
じゅうごやおつきさま
みてはねる

Kagome

Kagome kagome, kago no naka no tori wa, itsu itsu [bad word] 
bird in a birdcage, when will it be released?

Yoake no ban ni [bad word] to kame to subetta. 
In a dawn, a crane and tortoise slipped.

Ushiro no shômen dare?
Who is the rear center?

 [bad word] koi

Ho, ho, [bad word] koi.
[bad word] here!

Socchi no mizu wa nigai zo.
The water over there is bitter.

Kocchi no mizu wa amaizo, 
The water over here tastes sweet.

ほう ほう ほたる こい
あっちのみずは にがいぞ
こっちのみずは あまいぞ
ほう ほう ほたる こい

Ondoradora

Ondora dora dora doraneko-san, omae to watashi to asobimasho.
Hey, an alley cat, play with me.

Futari de nakayoku asobimasho.
Let’s play together happily.

Yoshiwara tanbo no mannaka de, komamono-ten demo [bad word] yo.
I [bad word] a trinket shop in the mid of Yoshiwara’s rice fields.

Hii, fuu, mi, yo, itsu, muu, nana, ya, kono, to.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.

Tô kara kudatta oimoya-san, oimo wa isshô ikura dae?
Hey, a sweet potato seller, how much for a liter?

Sanjû-ni-mon de gozaimasu.
It costs thirty-two mon.

Mouchito makaraka shakaraka ton?
Would you make a little discount?

Omae no kotonara makete yaro.
OK, I will make a special deal for you.

 [bad word] dashi, masu wo dashi, manaita houchou dashikakete
Taking out a basket, a measuring cup, cooking plate and knife,

Atama wo [bad word] tô no imo, ippou [bad word] yatsugashira.
I will cut the sweet sweet potato’s head and taro potato’s tail off.

Mukou no obasan, chotto oide.
Hey, aunty over there, would [bad word] here?

Oimo no nikkorogashi meshiagare.
Please taste a potato boiled in broth.

Saasa, ohitotsu meshiagare.
Please have one.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Эти глаза напротив  Party usa  Любэ луговая трава  TREAT  Kelli  YOU RAISE ME UP WESTLIFE  Gojira the wild healer  Turn to you 
О чем песня
Japanese Traditional Music - Otsukisama ikutsu, Usagi usagi, Kagome, Hotaru koi, Ondoradora?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен