Japanese Banquet Song (RUS cover) (исполнитель: Неизвестен)
Пир призраков Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Мы этой ночью в мир людей приглашены. Небесный пёс взовьётся ветром и тотчас Начнётся пиршество особое для нас. Когда льёт дождь до четырёх еще с утра, В мир тёмных духов открываются врата. Нам душ огонь звездою будет путевой, Мы соберёмся ночью золотой. Пускай же музыкой камышниц клёкот станет нам С гудящим жутким воем ветра пополам. Затихли люди, прекратился наконец-то дождь В зловещую глухую ночь. Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Мы этой ночью в мир людей приглашены. Небесный пёс взовьётся ветром и тотчас Начнётся пиршество особое для нас. Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Пусть песни тёмной ночью будут всем слышны. И всё заполнит аромат сырой земли, Мы наслаждаться можем пиром до зари. И взмахи крыльев пусть развеют стаи чёрных туч, И ослепительной луны пробьётся луч. Порхают бабочки над каплями ночной росы, Небесные смеются псы. Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Пусть песни тёмной ночью будут всем слышны. И всё заполнит аромат сырой земли, Мы можем наслаждаться пиром до зари. Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Девятихвостый лис, небесные псы. Ночные цапли синим пламенем горят, Наш освещают пир, а после улетят. Танцуйте, призраки, мерцают фонари Мы наслаждаться можем пиром до зари. В ладоши хлопать, бубенцами потрясать, Пусть боги с демонами пустятся плясать. Танцуйте, призраки, в мерцании луны, Пока рассветные лучи нам не видны. Но ветерок подует свежий поутру - Тогда придет пора заканчивать игру. По божьему веленью.