Trei Culori (Три цвета) (muzica) (исполнитель: Гимн Румынии (1977-1989 гг.))
[bad word] Ciprian [bad word] Trei culori cunosc pe lume, Amintind de-un brav popor, Ce-i viteaz, cu vechi renume, În luptă triumfător. Multe secole luptară Strabunii noştri eroi, Să trăim stăpîni în ţară, Ziditori ai lumii noi. Roşu, galben şi [bad word] Este-al [bad word] tricolor. Se înalţă ca un [bad word] Gloriosul meu popor. Suntem un popor în lume Strâns unit şi muncitor, Liber, cu un nou renume Şi un ţel cutezător. Azi partidul ne uneşte Şi pe plaiul românesc Socialismul se clădeşte, Prin elan muncitoresc. [bad word] a patriei onoare, Vrăjmaşii-n luptă-i zdrobim. Cu alte neamuri sub soare, Demn, în pace, să trăim. Iar tu, Românie mindră, Tot mereu să dăinuieşti Şi [bad word] eră Ca o stea să străluceşti. Перевод на русский язык: Три цвета знаю я на свете: Они напоминают о храбром народе, Который гордый и с древней известностью Победителей в сражениях. Многие века сражались Наши праотцы-герои, Чтобы мы были владельцами в этой стране, Строителями нового мира. Красный, жёлтый и синий - Наш триколор (наши три цвета) Он восстаёт как звезда, Наш славный народ. Мы, народ в мире - Солидарный, соединённый и рабочий, Свободные, с новой славой И отважной целью. Сегодня Партия объединяет нас, И на румынской земле Будет построен социализм Духом рабочих. Для чести нашей Родины Мы сокрушим врагов в бою. С другими народами под солнцем Достойно живём в мире. Но тебе, прекрасная,гордая Румыния, Вечно существовать, И в эпоху коммунизма Ты свети, как звезда.