Da que deus mamou(Ave Maris Stella) (исполнитель: Estampie)
Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Desto fez Santa María miragre fremoso ena sa igrej' en Lugo, grand' e pïadoso, por ũa mollér que avía tolleito o mais de séu córp' e de mal encolleito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Que amba-las súas mãos [bad word] #237; s'encolleran, que ben per cabo dos ombros todas se meteran, e os calcannares ben en séu dereito se meteron todos no córpo maltreito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Pois viu que lle non prestava nulla meezinna, tornou-s' a Santa María, a nóbre Reínna, rogando-lle que non catasse despeito se ll' ela fezéra, mais a séu proveito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Parasse mentes en guisa que a guarecesse, se non, que fezéss' [bad word] #237; per que cedo morresse; e lógo se fezo levar en un leito ant' a sa igreja, pequen' e estreito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. ela alí jazendo fez mui bõa vida trões que ll' ouve mercee a [bad word] eno mes d' agosto, no día 'scolleito, na sa fésta [bad word] vos retreito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Será agora per min. Ca en aquele día se fez meter na igreja de Santa María; mais a Santa Virgen non alongou preito, mas tornou-ll' o córpo todo escorreito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. Pero avẽo-ll' atal que alí u sãava, cada un nembro per si mui de rij' estalava, [bad word] madeira mui seca de teito, quando s' estendía o nervio odeito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito. O bispo e toda a gente deant' estando, veend' aquest' e oínd' e de rijo chorando, viron que miragre foi e non trasgeito; porende loaron a Virgen afeito. Da que Déus mamou o leite do séu peito, non é maravilla de sãar contreito.