Utsukushiki Zankoku na Sekai Beautiful Cruel World (Hikasa Yoko Cover) (исполнитель: OST Shingeki no Kyojin - Nika Lenina)
Оригинал: Hikasa Yoko - Utsukushiki Zankoku na Sekai Lyrics by Mike Sugiyama [bad word] by Ishizuka Rei Arranged by Negishi Takayuki Перевод: Echidna, Rica ------------------------------------------- Сердце лишь в мечтах твоих не колеблется В жизни хочешь быть сильней но все уж решено Ты можешь бросить все и найти опять Отдыхай поскорее, засыпай Эмоции больше не нужны, Препятствуют желаниям, Забыла их, словно не было Чтобы вспомнить затем опять В этом мире красоты, одиночества, кругом голова Так ответь с чего же мне начать, раз остались мы с тобой в живых Так что же защищать, что же мне искать в этой тьме Силы больше не покинут нас Разум потеряет власть над чувствами ----- Японский + Английский перевод ----- Sono yume wa kokoro no ibasho Inochi yori koware yasuki mono Nando demo sutete wa mitsuke Yasuraka ni saa nemure Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo That dream is where my heart belongs, and it's something more fragile than my life. Again and again, I abandoned and then rediscovered it. Now sleep peacefully. With my wish being ravished by my pounding heartbeats, as soon as I'm on the verge of forgetting it, I immediately recall it. Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa Mada [bad word] koto "Naze" to tou bakari de... Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de Nani wo [bad word] no darou mou risei nado Nai naraba In this beautiful [bad word] world, we merely keep on asking "why" we're alive and living... Ah, with this strength and this weakness, if we no longer possess any rationality, just what are we protecting? Ano sora wa setsunai no darou [bad word] hai to shinkirou Atatakai kotoba ni kogoe Hitoshirezu saa nemure Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo Isn't that sky depressing? The ashes and mirages swirl up in the sky. Freeze solid to the warm words, now sleep discreetly. With my sigh being hid away by my clingy fantasies, as soon as it's about to break free, it's pinned down again. Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa Tada shinde yuku koto "Mate" to kou bakari de... Aa bokutachi wa kazamidori tobesu ni Shinjitsu wa uso yori kirei ka douka Wakaranai In this beautiful [bad word] world, we merely keep on begging death to wait a little longer... Ah, no different from the flightless weathercock, we will not understand whether [bad word] are prettier than lies. Moshimo bokura uta naraba Ano kaze ni ho wo age Mayowazu ni tada dareka no moto e Kibou todoke ni yuku no ni If only we were songs, we would be able to sail at full speed in the wind, and bring hope without fail to someone out there. Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa Mada [bad word] koto "Naze" to tou bakari de... Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de Nani wo [bad word] no darou mou risei nado Nai naraba In this beautiful [bad word] world, we merely keep on asking "why" we're alive and living... Ah, with this strength and this weakness, if we no longer possess any rationality, just what are we protecting?