Naniwa Iroha Bushi •● (исполнитель: •●Kanjani8)
Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! Iroha nihoheto [bad word] wo Waka yo tare so tsune naramu Ui no okuyama kefu koete Asaki yume mishi ehi mo sesu n Naniwa tomo are wa ni natte Kokoro ukiuki odorimashou Ano hito mo kono hito mo Hana no naniwa no iroha bushi! Iu ga gotoki kono yo no tanoshimi mo Sugu ni chitte shimau Hito no yo no utsurikawari wo Dare ga todomerareyou ka Naniwa nan demo megemasen Atchi tatereba kotchi tatazu Otsutome mainichi gokurousan Naniwa konjou dokonjou! Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! Iroha nihoheto [bad word] wo Waka yo tare so tsune naramu Ui no okuyama kefu koete Asaki yume mishi ehi mo sesu n Naniwa naku tomo sora miage [bad word] ikimashou Shiawasesan tonde [bad word] Warau kado ni wa [bad word] ga [bad word] #33; Mayoi to [bad word] no yamayama wo Ima koe hatete Sude ni asahaka na yume mizu Kairaku ni obore mo sezu Naniwa tomo are ikitemasu Minasan no ai ni ikasarete Arigatosan kansha [bad word] Naniwa honma ni suki ya nen! Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! Iro wa nioedo [bad word] wo Waga yo dare zo tsune naramu Ui no okuyama kyou koete Asaki yume miji ei mo sezu Iroha nihoheto [bad word] wo Waka yo tare so tsune naramu Ui no okuyama kefu koete Asaki yume mishi ehi mo sesu n Iu ga gotoki kono yo no tanoshimi mo Sugu ni chitte shimau Hito no yo no utsurikawari wo Dare ga todomerareyou ka Haa enya kora se no dokkoise! Translation: Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! As flowers are brilliant but scatter Who could remain constant in our world? Today let us transcend the high mountain of transience And there will be no more shallow dreaming, no more [bad word] Even if you have no friends, form a circle And dance with buoyant hearts That person and this person Beautiful Naniwa’s Iroha song! All the pleasures of this life Will soon scatter Who can stop The world from changing? No matter what happens, we won’t get down Stand that one up and this one falls Every day we’re working hard Naniwa’s got guts! Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! As flowers are brilliant but scatter Who could remain constant in our world? Today let us transcend the high mountain of transience And there will be no more shallow dreaming, no more [bad word] Even if you have nothing, look up at the sky Laugh it off and get on with your life Happiness [bad word] to you Fortune smiles on those who laugh! Now that you’ve crossed the mountains Of doubt and hardship You’ll no longer dream shallow dreams Or drown in pleasure Even if we have no friends, we’re all living Your love keeps us alive Thank you, we’re so grateful We really love Naniwa! Sora! Yoitoko sassa no yoi sassa! Haa enya kora se no dokkoise! As flowers are brilliant but scatter Who could remain constant in our world? Today let us transcend the high mountain of transience And there will be no more shallow dreaming, no more [bad word] As flowers are brilliant but scatter Who could remain constant in our world? Today let us transcend the high mountain of transience And there will be no more shallow dreaming, no more [bad word] Iu ga gotoki kono yo no tanoshimi mo Sugu ni chitte shimau Hito no yo no utsurikawari wo Dare ga todomerareyou ka Haa enya kora se no dokkoise!