Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
[bad word] valle de monedas para el pan. Río sin desvío, donde sufre la ciudad. ¡Qué triste palidez tienen tus luces! Tus letreros sueñan [bad word] tus afiches carcajadas de cartón. Risa que precisa la confianza del alcohol. Llantos hechos cantos pa' vendernos un amor. Mercado de las tristes alegrías... cambalache de caricias, donde cuelgan la ilusión. ¿Triste? Sí... por ser nuestra. ¿Triste? Sí... porque sueñas. Tu alegría es tristeza. Y el dolor de la espera te atraviesa... ¡Y con pálida luz vivís llorando tus tristezas! ¿Triste? Sí... por ser nuestra. ¿Triste? Sí... por tu [bad word] Vagos con halagos de bohemia mundanal. Pobres, sin más cobres que el anhelo de triunfar... Ablandan el camino de la espera con la la mente siempre llena de ilusiones en la mesa de algún bar. [bad word] valle de monedas para el pan... Río sin desvío donde sufre la ciudad... Los hombres te vendieron [bad word] a Cristo y el puñal del Obelisco te desangra sin cesar. Блюз улицы Каррьентес Улица как долина мелочи за кусок хлеба, река без изгибов, где страдает город. Как бледны твои огни! Твои вывески мечтают о перекрестках, твои афиши картонно смеются. Веселье, которому нужно выпить. Крики рождают песни, чтобы продать любовь. Рынок печальных радостей... мелкий обмен ласками, где преподносятся иллюзии... Печальна? Да... чтобы быть нашей... Печальна? Да... раз ты мечтаешь... Твоя радость грустна. Тебя пронзает боль надежды. И бледными огнями плачет твоя жизнь. Печальна? Да... чтобы быть нашей... Печальна? Да... это твой крест. Смутная и льстивая светская богема. Бедняки без гроша, но стремящиеся к успеху... Расслабляются с мыслями о будущем за столом ближайшего бара. Улица как долина мелочи за кусок хлеба, река без изгибов, где страдает город... Мужчины продадут тебя, как Христа, и острие Обелиска без конца пускает тебе кровь.