I've Never Felt This Way (исполнитель: Our Last Night)
I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. Head in the clouds, can't break me now Я витаю в облаках, меня теперь не сломить. I jumped off this plane, ‘cause it was going down Я спрыгнул с самолета, потому что он терпит крушение. My parachute, I've got nothing left to lose Мой парашют, мне больше нечего терять. The wind blows through my hair and leaves you broken and [bad word] Ветер треплет мои волосы, а затем бросает, избитого, в синяках. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. (Before) (Прежде). Since you've been gone I've felt so free, С тех пор, как ты ушла, To be the person that I want to be Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. Feet on the ground, Я ощущаю твердую почву под ногами, I was lost, now I'm found Раньше я был потерян, теперь я нашел себя. I took cover from the rain, ‘cause it was pouring down Я укрылся от дождя, потому что начинался ливень. You held me back, and now I'm on the right track Ты сдерживала меня, а теперь я на верном пути. You couldn't stop me if you wanted, При всем желании ты не смогла бы меня остановить, ‘cause I'm [bad word] back Потому что я никогда не вернусь. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. (Before) (Прежде) Since you've been gone I've felt so free, С тех пор, как ты ушла, To be the person that I want to be Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. (I've never felt this way before) (Я никогда прежде не испытывал ничего подобного) I spent all my time depending on you Все время ты говорила мне, что делать, But after all these [bad word] years, I'm finally through with you Но после всех этих греб*ных лет, я наконец порвал с тобой. This is the new me Это новое для меня чувство. I'm breaking free, from your chains that held me Я вырываюсь из твоих цепей, что сковывали меня. So take a look at me now Так взгляни на меня: This is the new me Это новый я, I'm breaking free, from your chains that held me Я вырываюсь из твоих цепей, что сковывали меня, And I'm standing proud, nothing can stop me И я горжусь, ничто не сможет меня остановить. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. (Before) (Прежде). Since you've been gone I've felt so free, С тех пор, как ты ушла, To be the person that I want to be Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть. I've never felt this way before Я никогда прежде не испытывал ничего подобного. (I've never felt this way before) (Я никогда прежде не испытывал ничего подобного)