Dulaman (исполнитель: Anuna)
Lyrics: A'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé Curfá 1: Dúlaman, dúlaman, dúlaman na binne buí Dúlaman na binne buí Gaelach Dúlaman, dúlaman, dúlaman na farraige Dúlaman na binne buí Gaelach Rachaimid go Doire leis an dúlamán gaelach Is ceannóimid bróga daora ar an dúlamán gaelach (Curfá 1) Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach Tá bearéad agus triús ar an dúlamán gaelach (Curfá 1) Curfá 2: Dúlaman na binne buí Dúlaman na binne buí Gaelach Dúlaman na binne buí Dúlaman na binne buí Gaelach (Curfá 1 & 2) A'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé (Curfá 1) Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán gaelach (Curfá 1 & 2, 2x) English Translation: Oh gentle daughter, [bad word] the wooing men Oh gentle mother, put the wheels in motion for me [bad word] 1: Seaweed, seaweed, seaweed of the yellow peaks Gaelic seaweed of the yellow peaks Seaweed, seaweed, seaweed of the ocean Gaelic seaweed of the yellow peaks I would go to Dore with the Gaelic seaweed "I would buy expensive shoes," said the Gaelic seaweed [bad word] 1) The Gaelic seaweed has beautiful black shoes The Gaelic seaweed has a beret and trousers [bad word] 1) [bad word] 2: Seaweed of the yellow peaks Gaelic seaweed of the yellow peaks Seaweed of the yellow peaks Gaelic seaweed of the yellow peaks [bad word] 1 & 2) Oh gentle daughter, [bad word] the wooing men Oh gentle mother, put the wheels in motion for me [bad word] 1) There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed There are two blunt ears on the Gaelic seaweed