09 Жизнь собачья, ("ДУША КОСОЛАПАЯ") (исполнитель: Игорь Карташев - 2000 -Цыплёнок жареный)

ИСТОРИЯ ЗНАМЕНИТОЙ ЦЫГАНСКОЙ ПЕСНИ -
"ДУША КОСОЛАПАЯ"
 
 
"Знаменитая цыганская песня "Душа косолапая" очень старая. Самый, на мой взгляд, красивый вариант исполнения - мужской. Пел цыган какой-то.
 
Не могу сказать имя, потому что не знаю".
/Из интернета/
 
“Огромный пласт русской песенной культуры составили цыганские песни" - сказал как-то Александр Городницкий, и был прав. И я даже знаю теперь того "цыгана", который написал эту "народную цыганскую песню"... Юлий Ким в 1957 году, ещё будучи студентом "МГПИ", написал эту песню для одной из своих знакомых (он ей посвятил, как оказалось, ещё одну, другую песню) - "На ночных кустах ветки трогая...". Мелодия была, скажем, необязательная, на определённый размер. Позже и у А.Галича её можно было услышать в "Песне про психов". Так бы она, может, и осталось бы неизвестной, если бы не превратилась в "старинную цыганскою песню"... Я попытался разобраться, как такое могло произойти, услышав в пятый раз в цыганском варианте эту песню. Для начала я легко нашёл десяток вариантов исполнения. В основном использовался только один из трёх куплетов Юлия Кима, а мелодия была произвольной. По дате, я быстро понял, что исполнять "старинную цыганскую песню" цыгане, и не только, начали не раньше 1970-го года. Откуда в те годы песня могла приобрести такую популярность - только из очень популярного фильма. Но у Кима не было упоминания, что эта песня использовалась когда-то в фильме. Пришлось вспоминать. Оказалось, что это Классика Советского Кино - фильм режиссёра Глеба Панфилова 1968-го "В огне брода нет" с Чуриковой, Булгаковой, Кононовым и кучей других прекрасных актёров. Очень близко мелодически исполняется, правда меньше одного куплета. После того, как Ким блистательно снялся и спел в 1963 году в своей первой роли в фильме "Анапка", он стал известен в кругу актёров и начал петь им свои песни. Так, его песенка позднее оказалась нужной и известной в Классике Советского Кино, в фильме "В огне брода нет" (1968). Откуда она и разошлась по разным исполнителям. В итоге, эта песня стала ближе всего к цыганским певцам и певицам, которым она показалась "их песней". Варианты разные, от разницы в одно слово "ноги дадены", вместо "клички дадены" (что и правильно, с помощью ног, а не кличек и можно от хозяина убежать). До варианта, где осталась только одна строчка. Есть, конечно, уже и перевод на цыганский язык, и вариант совмещённый с другой песней, и даже версия-караоке. Всего не менее десятка различных вариантов. После того, как я всё это рассказал своему другу, он мне, оценив мой труд, почему-то не поверил и сказал, что не удивится, если Юлий Ким скажет, что всего лишь процитировал какую-то старинную цыганскую песню. Я с этим не согласился, но решил своими изысканиями поделиться с самим автором Ю.Кимом: "- Юлий Черсанович, не цитировали ли Вы в своей песне что-то?" - , спросил я. "- Конечно" - ответил Ким. У меня все похолодело - вся моя теория рушилась. "- Строку Лермонтова - "Выхожу один я на дорогу", всё остальное написал я", - продолжил улыбаясь Ким. Здесь отлегло у меня. А фильм реж. Г.Панфилова "Анапка" (1963), оказывается Юлий Ким не видел, и не знал, что там впервые прозвучала его песня. Надеюсь, теперь посмотрит.
Автор статьи: Игорь Грызлов. 
 
 

ОРИГИНАЛЬНЫЙ И ПОЛНЫЙ ТЕКСТ ПЕСНИ
 "НА НОЧНЫХ КУСТАХ"
 
("На ночных кустах ветки трогая...")
Автор музыки и слов: ЮЛИЙ КИМ 1957-ой год.
 
На ночных кустах ветки трогая,
Выхожу один да на дорогу я.
Темнота кругом несусветная,
Замолчала ночь беспредметная.
Что ж ты, ночь, молчишь, не шевелишься,
На взаимную любовь не надеешься?
Распускается сирень за заборами,
Псы голодные орут за которыми.
Не решу никак незадачу я:
Отчего у собак жизнь собачая?
Знать хозяин их хуже Каина,
Убежать бы им от хозяина,
От хозяина - злого жадины,
Не зазря же им клички дадены!..
Эх, душа моя косолапая,
Ты чего болишь, кровью капая,
Кровью капая в пыль дорожную?
Не случится со мной невозможное!
Без любви прожить не получится,
А зазря любить - только мучиться...
Не смотри ж ты, ночь, исподлобия,
Злого недруга наподобие,
Не смотри ж ты, ночь, не подглядывай,
За мою судьбу не загадывай!
 

 
Вот лишь некоторые из "народных переделок" оригинальной песни на стихи Юлия Кима:
Ты душа моя, косолапая,
Что болишь ты у меня, кровью капая?
Кровью капая в пыль дорожную,
Не случилось бы со-мной, невозможное...
Я люблю тебя, ты - судьба моя,
Без тебя моя мне жизнь - опостылая...
Без любви мне жить - только маяться,
Так у нас, у нас с тобой, получается...
 
 

 
Вариации последних строк:
 
А без любви прожить, да не получится,
А зазря любить – да только мучиться...
 
А зазря любить – да только каяться,
Что ж нескладно всё так получается...
 
* * * * Без любви прожить - только мучится,
 
Так вот так у нас с тобой не получится.
 
Без любви прожить - только маяться,
 
Так вот так у нас с тобой получается.
 
 

 
 
Часть так называемых "народных переделок" делалась цыганскими исполнителями. Вот изменённый вариант оригинального текста, который сейчас исполняет в песне под названием "Душа", известная цыганская певица - Рада Рай
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Dredg Sun Goes Down  Dredg Before It Began  Dredg Tanbark  All Time Low This Is How We Do  All Time Low Let It Roll  All Time Low Holly  All Time Low The Beach 
О чем песня
Игорь Карташев - 2000 -Цыплёнок жареный - 09 Жизнь собачья, ("ДУША КОСОЛАПАЯ")?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен