Иди ко мне (Ari mots) (2016) (исполнитель: ЭGO)
(Припев на армянском языке), перевод: Иди ко мне, ты пойди. Иди ко мне сердечко дай. Иди ко мне, ты подойди. Иди ко мне сердечко дай. Иди ко мне подойди ты ты ты. Подойди сердце дай дай дай. Иди ко мне подойди ты ты ты. Подойди сердце дай дай дай. Девушка - вы такая няша. Почему грустим, где улыбка ваша? Я знаю верный способ не грустить. Но вы должны меня простить, мм..мм... Тебя заметил давно. И знаю наперед одно я. Вместе быть дано, иди ко мне моя красотка. Она не поняла зачем и почему. Пощечина летит в мою сторону. Что творишь, я уже в плену. Дай хотя бы напоследок обниму. Ай-я-я-я-я-яй, не губи меня, не ломай. Сердце ждет один ответ. Понравилось, нет? (Припев на армянском языке). Бываю хамоват, прости меня. Я виноват, с ума сошел любя. Неделю, как нормально я не сплю. Перед глазами ты во сне, на яву. Я тащусь по тебе, поверь. Второй такой нету на Земле. Не стоит уходить, иди ко мне. Поговорим с тобой наедине. Моё сердце тук-тук, а если любовь вдруг тут. Как мне быть и что делать тогда? Любовь не только счастье, но и беда. Она повернулась и ушла. А за ней по пятам тянется душа. Сердце за одно, как же умудрился. В голове одно - видимо влюбился. (Припев на армянском языке). Я не романтик, но у меня мечта. Ты в белом платье, на тебе фата. Если так не катит, просто украду. На твое счастье, на свою беду. Для кого-то это средний век. И сейчас так не делает человек. Но только попроси - я прилечу. Ведь тебя сильней всего хочу. Сердце меня услышь! Я под окном, знаю ты не спишь. До утра я останусь тут. Ради твоих сладких, нежный губ. Ну давай же! Ай-я-я-я-я-яй, не губи меня, не ломай. Сердце ждет один ответ. Понравилось, нет? Иди ко мне.