Декаданс (Decadence) (исполнитель: Drudkh)
[Lyrics - Олег Ольжич, 1935] О, невмолимі скам'янілі дні, Міцна рука над людьми і богами ...Чигає там, у сірій далині, Лягає горами за нами. Ми подолаєм знов, ще не одні Нам скоряться, над все є вірна криця Та нам також судилося розбиться Колись і десь об гори кам'яні. Є незмінна земля, і усе на ній зміна невпинна, Золоте - на світанні, за дня вітряного - срібляне, Мідь розтоплена - озеро те ж, в надвечірніх годинах, І застигле залізо - вночі, у холодних туманах. Міцно куте з металів, ще путо ніхто не роздер це, Дня і місяця й року чотири пори, а на гльобі В дужих карбах людське неспокійне і жадібне серце, І для нього судився довічний почвірний колобіг. [English translation:] Oh, inexorable petrified days. Strong hand over people and gods. …Waits there, in the gray distance, Lays down with mountains behind us. We will [bad word] again. Many yet will be conquered by us. Above all there is a [bad word] steel. But we also destined to be broken Someday and somewhere on a stone mountains. *** There is an invariable land, and everything on it is an unceasing change. Gold – at a dawn, by windy day – silver, Melted copper – the same lake, in hours before evening, And the frozen iron – at night, in cold mists. Nobody yet has torn apart this hard-forged metal fetters. The day and the month and the year`s four seasons, and on the globe – In strong scars human`s restless and greedy heart, And the horrible eternal cycle was destined to it. [Oleg Olzhych, 1935]