Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Ждем вас в нашей группе лучшей музыки: [bad word] [bad word] club11593629] ------------------------------------------------------ Посмотри, какая красота, полная изящества. Это она, девушка, что проходит мимо сладко покачиваясь по дороге к морю… Девушка с золотым телом от солнца Ипанемы. Её плавная походка больше чем поэма. Это самая красивая вещь, что я когда-либо видел… Аа, почему я так одинок, а-аа, почему всё вокруг так грустно, а-аа, красота, что существует, красота, что не принадлежит лишь мне, что также проходит в одиночестве. Аа, если бы она знала, что когда она проходит, мир улыбаясь наполняется изяществом и становится более красивым благодаря любви. это перевод португальского текста (Male vocals by Joao Gilberto) Tum-tum-dum, pm-gm-gm, pm-gm-gm. Olha que coisa mais linda, mais cheia de graca - ela menina que vem, que passa Num doce balanco caminho do mar. Moca do corpo dourado do sol de Ipanema, O seu balancado e mais que um poema, a coisa mais linda que eu ja vi passar. Ah-, porque estou tao sozinho? Ah-, porque tudo e tao triste? Ah-, a beleza que existe, beleza que nao e so minha Que tambem passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo sorrindo, se enche de graca fica mais lindo por causa do amor. (Female vocals by [bad word] Gilberto) Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes Each one she passes goes "ah..." When she walks - she's like a samba That swings so cool and sways so gently That when she passes Each one she passes goes "ah..." Oh- (oh-), but he watch[es] her so sadly... How can he tell her he loves her? Yes, it would give his heart gladly, But each day when she walks to the sea She looks straight ahead, not at he. Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes he smiles But she doesn't see-... (Sax solo by Stan Getz, piano solo by Tom Jobim) (Sax [bad word] till fade) Oh-, but he sees her so sadly... How can he tell her he loves her? Yes, it would give his heart gladly, But each day when she walks to the sea She looks straight ahead, not at he. Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes he smiles But she doesn't see-... She just doesn't see-... No, she doesn't see-... But she doesn't see-... She doesn't see-... No, she doesn't see-... Mm-mm-mm... (Fade out)F+7 Olha que coisa mais linda, Смотри какая штучка, самая красивая в мире, mais cheia de graça самая стройная в мире. É ela menina Это она – дэушка. que vem que passa Подходит, проходит мимо BЬm7 Num doce balanço свингующей походкой C-6 caminho do mar Направляется к морю Moça do corpo dourado Девчонка с телом, позолоченным do sol de Ipanema солнцем Ипанемы O seu balançado Твоя походка é mais que um poema это больше, чем поэма, É a coisa mais linda это самая красивое que eu já vi passar что когда-либо проходило перед моими глазами GЬ СЬ(B)7 Ah, porque estou tão sozinho Ах, почему я так одинок GЬm7