Herr Mannelig (на Шведском языке) (исполнитель: In Extremo)
Bittida en morgon innan solen upprann Innan foglarna började sjunga Bergatroliet friade till [bad word] ungersven Hon hade en falskeliger tunga :Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder sã gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej: Eder vill jag gifva de gãngare tolf Som gã uti rosendelunde Aldrig har det varit nãgon sadel uppã dem Ej heller betsel uti munnen Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf Som stã mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro af rödaste gull Och hjulen silfverbeslagna Eder vill jag gifva förgyllande svärd Som klingar utaf femton guldringar Och strida [bad word] I strida vill Stridplatsen skolen i väl vinna Eder vill gifva en skjorta sã ny den bästa I lysten att slita Inte är hon sömnad av nãl eller trã Men virkat av silket det hvita Sãdana gãfvor toge jag väl emot Om du vore en kristelig qvinna Men nu sã är du det värsta bergatroll Af Neckens och djävulens stämma Bergatrollet ut pã dörren sprang Hon rister och jämrar sig svãra Hade jag fãtt den [bad word] ungersven Sã hade jag mistat min plãga :Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder sã gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller nej: Герр Маннелиг Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший: «Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне — да иль нет?» «Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры». «Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их — не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной!» «Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя!» «Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет — Шелк тот вязан умелой рукою». Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь — Ты не носишь святое распятье! Тебе не искусить меня, дьяволова дочь, Мой ответ тебе — божье проклятье!» И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: «Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток?»