Le Soleil Noir (исполнитель: Barbara)
Le soleil noir Pour ne plus, jamais plus vous parler de la pluie Plus jamais du ciel lourd jamais des matins gris, Je suis sortie des [bad word] et je me suis enfuie Sous des ciels plus légers pays de paradis Oh, que j'aurais voulu vous ramener ce soir Des mers en furie des musiques barbares Des chants heureux, des rires qui résonnent bizarres Et vous feraient le [bad word] d'un heureux tintamarre Des coquillages blancs et des cailloux salés, Qui roulent sous les vagues mille fois ramenés Des rouges éclatants des soleils éclatés Dont le feu brûlerait d'éternels étés Mais j'ai tout essayé J'ai fait semblant de croire Et je reviens de loin Et mon soleil est noir Mais j'ai tout essayé Et vous pouvez me croire Je reviens fatiguée Et j'ai le désespoir Légère, si légère j'allais court vêtue Je faisais mon affaire du premier venu Et c'était le repos l'heure de nonchalance bouche que veux-tu et j'entrais dans la danse J'ai appris le banjo sur des airs de guitare J'ai frissonné du dos j'ai oublié Mozart, Enfin j'allais pouvoir enfin vous revenir Avec l'oeil alangui vague de souvenirs Et j'étais l'ouragan et la rage de vivre Et j'étais le torrent et la force de vivre, J'ai aimé, j'ai brûlé, rattrapé mon [bad word] Que la vie était belle et folle mon histoire Mais la terre s'est ouverte Là-bas, quelque part Mais la terre s'est ouverte Et le soleil est noir Des hommes sont murés Tout là-bas, quelque part Les hommes sont murés Et c'est le désespoir J'ai conjuré le sort j'ai recherché l'oubli J'ai refusé la mort j'ai rejeté l'ennui Et j'ai serré les poings pour m'ordonner de croire Que la vie était belle fascinant le hasard Qui me menait ici ailleurs ou autre part Où la fleur était rouge où le sable était blond Où le [bad word] de la mer était une chanson Oui, le [bad word] de la mer était une chanson Mais un enfant est mort Là-bas, quelque part Mais un enfant est mort Et le soleil est noir J'entends le glas qui sonne Tout là-bas, quelque part J'entends le glas sonner Et c'est le désespoir Je ne ramène rien je suis écartelée Je vous reviens ce soir le coeur égratigné Car de les regarder de les entendre vivre Avec eux j'ai eu mal avec eux j'étais ivre Je ne ramène rien je reviens solitaire Du bout de ce voyage au-delà des frontières Est-il un coin de terre où rien ne se déchire Et que faut-il donc faire pouvez-vous me le dire S'il faut aller plus loin pour effacer vos larmes, Et si je pouvais seule faire taire les armes Je jure que demain je reprends l'aventure Pour que cessent à jamais toutes ces [bad word] Je veux bien essayer Et je veux bien y croire Mais je suis fatiguée Et mon soleil est noir Pardon de vous le dire Mais je reviens ce soir Le coeur égratigné Et j'ai le désespoir Le coeur égratigné Et j'ai le désespoir... Чёрное солнце Чтобы никогда, больше никогда не говорить с вами о дожде, Больше никогда о тяжелом небе и о серых рассветах, Я вышла из тумана и сбежала Под более легкое небо, под райское небо. О, как бы мне хотелось принести вам сегодня вечером Бурные моря, варварскую музыку, Счастливое пение, звонкий смех со странным звучанием, Который покажется вам радостным гулом; Белые ракушки и просоленные камушки, Которые волны катают, набегая тысячу раз; Ярко-красные цвета, взорвавшиеся солнца, В огне которых будет гореть вечное лето… Я перепробовала всё. Я делала вид, что верю, И я возвращаюсь издалека, И моё солнце почернело. Я перепробовала всё, И вы можете мне верить: Я возвращаюсь усталая, И я в отчаянии. Легкая, такая легкая, я шла в короткой одежде, Я помогала первому встречному, И это был отдых, беспечное время, Я ни в чем не знала нужды И входила в круг, когда танцевали. По гитарным мелодиям я научилась играть на банджо. У меня по спине пробегала дрожь, я забыла Моцарта, И я вот-вот уже, казалось, могла, наконец, вернуться к вам С томным, блуждающим от воспоминаний взглядом. И я была ураганом, я жила яростно, Я была горной рекой, я обладала силой жить, Я любила, я горела, я наверстывала опоздание… Как же жизнь была прекрасна, а моя история безумна! Но там, где-то, Разверзлась земля, Но земля разверзлась, И солнце почернело. Там, где-то далеко, Мужчины замурованы в стену. Мужчины замурованы, И в этом – отчаяние. Я заклинала судьбу, я искала забвения, Я отвергла смерть, я отбросила скуку. Я сжала кулаки, Чтобы приказать себе верить, Что жизнь прекрасна, и колдовской силой обладает та случайность, Которая вела меня – сюда ли, туда или еще в какое-то место, Где цветы были красными, песок белым, Где шум моря был песней, Да, шум моря был песней. Но там, где-то Умер ребенок, Умер ребенок, И солнце почернело. Я слышу похоронный звон Там, где-то далеко, Я слышу похоронный звон, И в этом – отчаяние. Я ничего не могу вернуть назад, я четвертована. Я возвращаюсь сегодня к вам с исцарапанным сердцем, Ибо, посмотрев на них, послушав звуки их жизни, Я страдала вместе с ними, вместе с ними я была пьяна. Я ничего не могу вернуть назад, я возвращаюсь в одиночестве Из этого путешествия, из краев, простирающихся далеко за границами. Есть ли на земле уголок, где нет терзаний? И можете ли вы мне сказать, что нужно делать? Нужно ли идти еще дальше, чтобы вытереть ваши слезы? Если бы я могла в одиночку заставить замолчать оружие, Клянусь, что завтра я вновь пущусь в это опасное путешествие, Лишь бы прекратились навсегда эти душераздирающие вещи! Да, я хочу попытаться И очень хочу в это верить, Но я устала, И мое солнце почернело. Простите, что я говорю вам об этом, Но я возвращаюсь сегодня вечером С исцарапанным сердцем, И я в отчаянии. С исцарапанным сердцем, И я в отчаянии.