Turning Page (Live) (исполнитель: Sleeping At Last)
Turning Page* (оригинал Sleeping At Last) Новая глава** (перевод Shirley из Москвы) I've waited a hundred years Я ждал сотню лет, But I'd wait a million more for you Но я бы согласился ждать ещё тысячу 1 лет ради тебя. Nothing prepared me for the privilege of being yours Я не мог и надеяться на то, что мне будет даровано право принадлежать тебе. If I had only felt the warmth within your touch Если бы я только почувствовал раньше тепло твоего прикосновения, If I had only seen how you smile when you blush Если бы я только заметил, как ты улыбаешься, когда смущена, Or how you curl your lip when you concentrate enough Как изгибается линия твоих губ, когда ты пытаешься сосредоточиться, I would have known what I was living for Я бы знал, для чего живу, What I've been living for Ради чего я жил всё это время. Your love is my turning page Твоя любовь начинает новую главу в книге моей жизни, Only the sweetest words remain На наших страницах - лишь самые нежные слова; Every kiss is a cursive line Каждый твой поцелуй - строчка курсивом, Every touch is a redefining phrase Каждое твоё прикосновение - фраза, меняющая смысл... I surrender who I've been for who you are Я отказываюсь от того, кем я был, ради того, кем являешься ты. Nothing makes me stronger than your fragile heart Ничто не делает меня сильнее, чем твоё хрупкое сердце. If I had only felt how it feels to be yours Если бы я только мог почувствовать раньше, как это - принадлежать тебе, I would have known what I've been living for all along Я бы знал, для чего я жил всё это время, What I've been living for Ради чего я жил... We're tethered to the story we must tell Мы неотделимы от истории, которую нам нужно рассказать. When I saw you, well, I knew we'd tell it well Когда я впервые увидел тебя, я понял, что у нас всё 2 получится. With the whisper we will tame the vicious scenes Шёпотом мы укротим безудержные события нашей пьесы, Like a feather bringing kingdoms to their knees Как легкое пёрышко подчиняет себе целые королевства... Источник: [bad word] [bad word] songs/s/sleeping_at_last/turning_page.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: [bad word] [bad word] .