Пупок жены сотрудника полиции (Le nombril des femmes d'agents) (исполнитель: G. Brassens (пер. и исп. Марка Фрейдкина))
Нет слов, пупок жены [bad word] с позиций чистого искусства – картина, в сущности, не та, что возвышает ум и чувства. Но я слыхал про старика, чьи сокровенные амбиции сводились к зрелищу пупка жены сотрудника полиции. «Мой путь по жизни был таков – вздыхал чудак седоголовый – что видел сотни я пупков различных классов и сословий. Я свой умел собрать налог с аристократа и с патриция, но не дал Бог узреть пупок жены сотрудника полиции. Отец видал в своем селе пупки супруг жандармов бравых. Брат знал одну вдову в Шатле, с которой жил инспектор нравов. Сын был весьма накоротке с женой советника юстиции, а я лишь грезил о пупке жены сотрудника полиции!» Так горько сетовал он вслух среди толпы самодовольной, когда раздался голос вдруг одной красотки сердобольной: «Пускай был рок к тебе жесток, я все воздам тебе сторицею – я покажу тебе пупок жены сотрудника полиции!» Вспотев от радости, старик в экстазе крикнул: «Аллилуйя! Грядет, грядет желанный миг!» И к ней под юбку, торжествуя, полез добряк, мечтой влеком, забыв приличия кондиции, чтоб усладить свой взор пупком жены сотрудника полиции. Но был бедняга изнурен больной фантазией своею – ведь как-никак полвека он провел в страданьях за идею. И смерть настигла чудака под грудой дамской амуниции, и не увидел он пупка жены сотрудника полиции.