Гефсимании \ Гефсиманский сад (Я лишь хочу спросить) \ Gethsemene (I Only Want To Say) (исполнитель: Александр Шарабарин (рок-опера)
Перевод: Наталья Шалагинова Редактура: Александр Шарабарин ------ ------ Я лишь хочу спросить, Как мне не вкусить Горечь яда этой чаши, Что испить готов сейчас я, Но в сомненьях и надежде, Не такой, каким был прежде. Я был вдохновлён, Стал опустошён. За три года сделал больше, чем за тридцать сделать можно. Смог бы кто-нибудь другой идти так верно за тобой? Что ж, я умру. Обещай продолжить то, что просишь от меня. Пусть меня убьют и пусть к распятью пригвоздят. Мне надо знать, мне надо знать, мой Бог, Хочу понять, хочу понять, мой Бог, За что умру? Люди моё имя к небесам превознесут? Иль прославят на века веков мой скорбный труд? Я должен знать, я должен знать, мой Бог, Хочу понять, хочу понять, мой Бог, Какая награда ждёт меня? Я должен знать, я должен знать, мой Бог, За что умру? Покажи, что смерть моя в мученьях неспроста. Расскажи, зачем нужны страдания Христа. Приоткрой завесу, выдай гениальный план И скажи, зачем умру я, а не где и как. Хорошо Я умру! Просто смотри Как я себя привознесу Ну смотри же Ну смотри же! Я был вдохновлён, Стал опустошён. За три года сделал больше, Чем за вечность сделать можно. Но закончить стало страшно То, что начал ты однажды. Всё, что ты желал, Всегда я выполнял. И я выпью чашу яда, Буду на кресте распятым. Бейте, пейте кровь мою, пока Пред вами я стою! ------ ------ Оригинал: [bad word] [bad word] jesus_christ__superstar/gethsemane_i_only_want_to_say