[ENG] Wolf In Sheep's Clothing (исполнитель: Undertale)
Ha-ha-ha, this is about you Beware, beware, be skeptical Of their smiles, their smiles of plated gold Deceit so natural But a wolf in sheep's clothing is more than a warning Bah-bah-black sheep, have you any soul? No sir, by the way, what the [bad word] are morals? Jack, be nimble, Jack, be quick Jill's a little [bad word] and her alibis are dirty tricks So could you Tell me how you're sleeping easy How you're only thinking of yourself Show me how you justify Telling all your lies like second nature Listen, mark my words, one day You will pay, you will pay Karma's [bad word] collect your debt Aware, aware, you stalk your prey With criminal mentality You sink your teeth into the people you depend on Infecting everyone, you're quite the problem Fee-fi-fo-fum, you [bad word] and hide I smell the blood of a petty little coward Jack, be lethal, Jack, be slick Jill will leave you lonely dying in a filthy ditch So could you Tell me how you're sleeping easy How you're only thinking of yourself Show me how you justify Telling all your lies like second nature Listen, mark my words, one day You will pay, you will pay Karma's [bad word] collect your debt Maybe you'll change Abandon all your wicked ways Make amends and start anew again Maybe you'll see All the wrongs you did to me And start all over, start all over again Who am I kidding? Now, let's not get overzealous here You've always been a huge piece of [bad word] If I could kill you I would But it's frowned upon in all fifty states Having said that, burn in [bad word] So tell me how you're sleeping easy How you're only thinking of yourself Show me how you justify Telling all your lies like second nature Listen, mark my words, one day You will pay, you will pay Karma's [bad word] collect your debt (Хе-хе, это о тебе…) 1к: Остерегись, не доверяй, Улыбок ярких избегай, Хоть правдой кажутся, Но в овечью шкуру здесь спрятаны волки. Бе-бе, овечка, есть ли здесь душа? Нет, сэр, объясни, Что делать мне с моралью. Джек проворней, Джек быстрей. Джилл – дурная девка, Алиби – грязь наших дней. Пр: Скажи мне Спишь спокойно ли ночами? Сколько можно думать о себе? Как других людей ты судишь, Ложь мешая с правдой виртуозно? Помни ты мои слова: Ты ответишь сполна. Карма ждет расплаты от тебя. 2к: Остерегаясь, ты спешишь, За жертвой тщательно следишь. Вонзая зубы, инфицируешь всех ядом, Решив проблему, будто так и надо. Фи-фай-фо-фам! Прячься и беги! Я чую запах маленького труса! Джек смертелен, Джек хитер. Одного оставит Джилл и кинет под забор. Пр: Скажи мне Спишь спокойно ли ночами? Сколько можно думать о себе? Как других людей ты судишь, Ложь мешая с правдой виртуозно? Помни ты мои слова: Ты ответишь сполна. Карма ждет расплаты от тебя. 3к: Может быть ты Изменишь все свои решения И поклянешься заново начать? Может, поймешь Все зло, что причинил ты мне И перепишешь все с нуля опять? (Ха, кого я обманываю, Ты всегда был большим куском дерьма, откровенно говоря, И если можно было бы, я бы тебя убил(а), Но это запрещено буквально везде. Иными словами: гори в Аду!) Пр: Ответь мне, спишь ли ты ночами? Сколько можно думать о себе? Как других людей ты судишь, Ложь мешая с правдой виртуозно? Помни ты мои слова: Ты ответишь сполна. Карма ждет расплаты от тебя(3)