(Издательство: 1980 EMI MUSIC PUBLISHING SPAIN, S.A. Запись: 1983. Производство: (исполнитель: Alaska y Dinarama - Mujeres rusas (муз. и сл.)
Русские женщины (текст песни [bad word] (существует только демо версия), 1981, муз. и сл. на испанском I. Canut, C. G. Berlanga. Издательство: EMI MUSIC PUBLISHING SPAIN) Песня должна была войти в альбом “Canciones profanes” (1983), но не вошла по «неизвестным» причинам (считается, что из-за цензуры), хотя исполнялась на концертах группы и ходила по рукам. Впервые официально издана на сборнике для коллекционеров и поклонников Alaska y Dinarama в 2006 году. До этого катушка с записью хранилась в архиве Hispavox-EMI (Мадрид). Примечания переводчика: Не то чтобы эта песня мне очень нравилась вокально или мелодично, хотя этот стиль мне интересен, перевожу и размещаю эту песню так как она очень интересна исторически и социально – вот что знали (и думали) о СССР в 1980 году, например, в Испании. (*1) НАСА – Национальное управление США по аэронавтике и исследованию космического пространства (англ. National Aeronautics and Space Administration) — агентство, принадлежащее федеральному правительству США. (*2) ЦРУ – Центральное разведывательное управление США (англ. Central Intelligence Agency, CIA) — агентство Федерального правительства США. (*3) Цинциннати - город в США, штат Огайо. (*4) Картер – James Earl Carter – 39ый президент США, 1977-1981 гг. правления. Текст песни: Космический корабль «Сталин-103». Сотрудница Смирна Смирнов(а). В космос попало 100 русских женщин! В НАСА (*1) не знают, что и делать… ЦРУ (*2) потеряло контроль над ситуацией… 100 русских женщин в космосе! Они ищут способ полного разрушения штатов союза: Техаса, Цинциннати (*3), Вашингтона, Оклахомы и Орегона. Холодная война: Вашингтон – Москва. Вот где Картер (*4) совершил грубую ошибку: В космос попало 100 русских женщин! Среди них Валентина и Лайка. Мир Диснея готов к свободному крушению. В космос попало 100 русских женщин! /перевод ©2009. Григорий Ефимов (GRY)/