エリーゼのために (Elisa no Tame ni) (исполнитель: ★☆ BUCK-TICK ★☆)

Erize no tame ni

Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Этой своей штучкой* покажи мне ещё больше взрывных грёз.
Часы плавятся, и ты становишься меньше в том самом месте**.

Мы делаем это и когда любим друг друга, и когда одиноки,
Но хотя мы и проявляем нежность, 
Я и моя вторая половина*** хотели не этого.

Этой своей песней ударь меня немножко скачущим звуком.
Эта соблазнительно торчащая line, конечно же, всегда будет незыблемой****.

Мы делаем это и когда узнаём друг друга, и когда понимаем,
Но хотя мы и проявляем нежность, 
Ты в действительности хотела не этого.

Словно любовь, бесстыдные раны мне нанеси,
Словно буря, безжалостная - о, сумасшедшая!
Словно цветок сладостным нектаром меня помани,
Словно дьявол, я хочу утонуть - о, любимая!

Мы делаем это и когда узнаём друг друга, и когда понимаем,
Но хотя мы и проявляем нежность - 
Эй, ведь ты это любишь?

Но хотя мы и проявляем нежность, 
Я и моя вторая половина хотели не этого.

Словно любовь, бесстыдные раны мне нанеси,
Словно буря, безжалостная - о, сумасшедшая!
Словно цветок сладостным нектаром меня помани,
Словно дьявол, я хочу утонуть - о, любимая!
____________________________________________
* モノ (mono) - записанное кандзи (物) или хираганой (もの) это слово означает просто "вещь", но при записи катаканой приобретает явный сексуальный подтекст.
** アレ (are) - та же самая история: あれ - "то, это", написание катаканой придаёт слову непристойный оттенок.
*** 僕や私 (boku ya watashi) - досл. "я и я", причём местоимение "boku" считается чисто мужским, тогда как "watashi" широко используется обоими полами, и практически повсеместно - женщинами. Что тут подразумевал Имаи-сан, со стопроцентной точностью трудно сказать: имел ли он в виду "я и ты" или "моё мужское начало и моё женское начало"... Я постаралась найти формулировку, не противоречащую обоим этим вариантам.
**** Здесь опять-таки вся строчка целиком содержит умело, я бы даже сказала мастерски, закрученный пресловутый сексуальный подтекст.

Перевод © Dely
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Арктида сквозь столетия  Алёша зачем я так тебя люблю  Бит фит хит щит тгк  Моя Принцесса Delmar  Солёное море птицами  Щегол Александр Розенбаум  Sunburst заткнись 
О чем песня
★☆ BUCK-TICK ★☆ - エリーゼのために (Elisa no Tame ni)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен