Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

[Вступление:]
Это, блин, Город Порока,
Порочный Город,
Это, блин, Город Порока.
Бит от DJ Mustard! (2)
[Куплет 1:]
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Десятка-десятка-десятка, двадцатки у тебя в с*ськах, с*чка!
Сотня VIP-персон – и нас даже нет в списке приглашённых,
Это T-Raw (3), ты хоть знаешь, с кем связался?

Одна моя с*чка тра*хается с другой,
Тр*хаемся ночь напролёт, ниг*а, мы и не собирались воздерживаться -
Звучит очень круто – и я не продаю травку (4),
Я и без неё бодрее, чем с чёртовой мятой (5).

Золотистая университетская куртка – шикарная вещичка от Last Kings (6)
Young money, Young money (7) – да, мы делаем деньги!
И даже твоя бабуля подружилась с моим чл*ном (ха-ха!) -
Детка, ты знаешь, каково это!
[Связка:]
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Порочный Город, блин, это Порочный Город,
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Десятка-десятка-десятка, двадцатки и полтинники, с*чка!
[Куплет 2:]
Я хренова знаменитость! (Звезда!)
Взгляни на окраску моей тачки! (Тачки!)
С такими огромными дисками непросто ездить -
Передай этой с*чке, чтобы выскочила и прошлась пешком!

Мне немедленно нужны мои деньги,
Так что притащи их к утру, как Алонзо. (8)
У меня есть "зелень" и "сыр" – словно начос, (9)
И если у тебя нет з*дницы – лучше надень пончо! (10)
Откинулся на спинку кресла, поскольку я здесь главный -
А ниг*а пялится на меня... Не нарывайся!
Я снял футболку – клуб забит под завязку,
Все под кайфом, отрываются от земли словно газ. (11)
Твою мать, растащили мои шмотки...
Майк-Майк Джексон, молодой и плохой ниг*а - (12)
Вся моя спина в татуировках, (13)
И шл*хи обожают меня – и вы знаете, что это означает...
[Связка: 2x]
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Порочный Город, блин, это Порочный Город,
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Десятка-десятка-десятка, двадцатки и полтинники, с*чка!
[Концовка: 2x]
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Швыряю сотни налево и направо!
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Швыряю сотни налево и направо!
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Город Порока, это, блин, Город Порока.

1 - "rack" можно перевести и как "деньги", и как "с*ськи", и как "ставки". И текст песни не даёт сделать однозначный выбор
2 - DJ Mustard - продюсер и соавтор трека.
3 - T-Raw - прозвище Tyga: "T" от Tyga + "raw" - "новичок" и в то же время "крутой". Tyga появился на сцене в 2007 году.
4 - dope - "крутой" и "травка".
5 - также, "peppermint" - ещё и обозначение наркотиков.
6 - letterman - изначально так называлась одежда с нашитой символикой учебного заведения - эмблемой или первыми буквами ("letter") названия. Сейчас нашивки потеряли своё прежнее значение, но "университетская" одежда осталась. Last Kings - линия одежды от Tyga. Соответственно, на ней красуются буквы "L" и "S".
7 - Young Money Entertainment - лейбл Tyga.
8 - отсылка к фильму "Тренировочный день", в котором герой Дэнзела Вашингтона, Алонзо Харрис, должен до утра вернуть деньги русской мафии.
9 - начос - популярная мексиканская закуска, первоначально состоявшая из маисовых чипсов и плавленого сыра. Также с начос подают всевозможные салаты и соусы. "Green" и "cheese" - сленговые обозначения денег.
10 - верхняя одежда, представляющая из себя прямоугольный кусок ткани с отверстием для головы посередине. Разглядеть под такой накидкой какие-либо женские формы непросто.
11 – "go up" и "turnt" - "находиться под кайфом", но "go up" - ещё и "расти в цене", а цены на газ растут постоянно.
12 - отсылка к песне Майкла Джексона "Bad".
13 – у Tyga действительно много тату на спине...
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Benjamin Biolay Los Angeles  Benjamin Biolay Rose Kennedy  Benjamin Biolay Dans mon dos  Benjamin Biolay La Superbe  Benjamin Biolay Padam  Benjamin Biolay Miss Catastrophe  Benjamin Biolay Tu es mon amour  Benjamin Biolay Brandt Rhapsodie 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен