Lehe el ghuroor (исполнитель: Asala Nasri)
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor? la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor? la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor et3awath min kelmat anaa khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh) la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh) ******music****** lehe el kalafa we tta3ab tamshi t-then inaak 3ajab? lehe el kalafa we tta3ab tamshi t-then inaak 3ajab? tara el basata min thahab khith-ha nasiha menninaa lehe el ghuroor khith-ha nasiha menninaa khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh) la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh) ******music****** mush ahla men basma malaak tiba hina we dehka hinaak mush ahla men basma malaak tiba hina we dehka hinaak fikha we raiehna ma3aak ma yeswa kill hathaa el 3ana lehe el ghuroor ma yeswa kill hathaa el 3ana khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh) la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh) ******music****** hebb el tawadu3 el jameel la tseer fi dammek thegeel hebb el tawadu3 el jameel la tseer fi dammek thegeel ekseb gulooben lak temeel tekbar ithaa fi 3eninaa lehe el ghuroor tekbar ithaa fi 3eninaa khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor? la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor lehe el ghuroor? *********************************************************** The translation: lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor? why is the arrogance and the pride, why is the arrogance? lehe= why el= the ghuroor= arrogance wel= and the(the=l) kibria= pride lehe= why el= the ghuroor= arrogance la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor don't be proud of your intelligence la la = no no. here it means don't don't tebehe= be proud be= of thakaa= intelligence lehe= why el= the ghuroor= arrogance et3awath min kelmet anaa (arabic idiom) stob being selfesh et3awath= Arabic swear, it means stop saying or doing something min kelmet= saying the word anaa= literally it means I'm, but here it means being selfesh khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor be normal like us, why is the arrogance? khallek= be tabi3i= norma methlena= like us lehe= why el= the ghuroor= arrogance *********music********* lehe el kalafa we tta3ab why is the kalafa and the tiredness? lehe= why el= the kalafa= arabic word(noun), it means when a person who makes a lot, too much work without any benefit, when u want to why is all that? say: lehe el kalafa. we= and ta3ab= tiredness, it means here when u make urself tired for nothing, when u get tired and there will be no results. temshi t-then inaak 3ajab? u walk and u think urself wow temshi= u walk t-then= u think ennak= u r 3ajab= wow tara el basata min thahab ( arabic idiom) being simple is made of gold tara= to tell someone about something, we put it befor the sentence, for ex: tara intee helwaa, u r pretty. khith-ha nasiha menninaa take it as an advise from us khith-ha= thak it nasiha= advise menninaa= from us khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor be normal like us, why is the arrogance? khallek= be tabi3i= norma methlena= like us lehe= why el= the ghuroor= arrogance *********music*********** mush ahla men basma malaak is there any thing more beautiful more than a smile of an angel? mush= the slang way to ask, mush amazing? isn't amazing? ahla= more beautiful me