Самогон (перевод народной ирландской Mountain Dew) (исполнитель: Wallace Band)
САМОГОН (Перевод на русский - М. Нижегородов) Из года в год, из века в век У бухты Гэлоуэй Живет старик, который гонит Самогон для людей Из всех окрестных деревень Идут к нему гонцы Кто сам, кто с фляжкой, кто с ведром Как деды их и отцы А я фигли-мигли дам этого пойла тебе! Старик МакЛауд живет 1000 лет Он молод и полон сил Он пьет свою дрянь и будет жить На этом месте как жил И кто у него хоть раз возьмет Его фирменный самогон Излечится от всех депрессий И болезней он А я фигли-мигли дам этого пойла тебе! Вечно молодой и вечно пьяный Старик МакЛауд живет! Кто придет к нему на двух ногах, На карачках от него уползет. И ни в сказке сказать, ни пером описать Его пойла божественный вкус Пусть все кругом горит огнем, А мы с тобой споем: А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!