Rain (OST Сад изящных слов) (исполнитель: Ooe Senri)
Rain Kotoba ni dekizu kogoeta mama de Hitomae de wa yasashiku ikite ita Shiwayose de konna fuu ni zatsu ni Ame no [bad word] ni kimi wo dakishimeteta Dourowaki no bira to kowareta jouyatou Machikado de wa sou dare mo ga isoideta Kimi ja nai [bad word] no wa jibun no hageshisa wo Kakusenai boku no hou sa Lady kimi wa ame ni [bad word] Suita eki wo sukoshi [bad word] Doshaburi demo kamawanai to Subunure demo kamawanai to Shibuki [bad word] kimi ga kieteku Rojiura de wa asa ga hayai kara Ima no uchi ni kimi wo tsukamae Ikanai de ikanai de Sou iu yo Betsubetsu ni kurasu nakidashisou na sora wo [bad word] tsuyosa wa ima wa mou nai Kawarazu [bad word] kokoro no sumi dake de kizutsuku you na Kimi nara mou iranai Lady kimi wa ame ni nurete Boku no me wo sukoshi mite ita Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to Kuchibue [bad word] boku ga tsuiteku Zuibun kimi wo shirisugita no ni Hajimete arasotta [bad word] no you ni Ikanai de ikanai de Sou iu yo Kata ga kawaita shatsu kaisatsu wo [bad word] koro Kimi no machi ja mou ame wa koburi ni [bad word] Kyou dake ga [bad word] ni [bad word] Konna fuu ni kimi to wa owarenai Lady kimi wa ima mo kou [bad word] Chiisame no kasa mo sasazu ni Doshaburi demo kamawanai to Subunure demo kamawanai to Shibuki [bad word] kimi ga kieteku Rojiura de wa asa ga hayai kara Ima no uchi ni kimi wo tsukamae Ikanai de ikanai de Sou iu yo Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to Kuchibue [bad word] boku ga tsuiteku Zuibun kimi wo shirisugita no ni Hajimete arasotta [bad word] no you ni Ikanai de ikanai de Sou iu yo Incapable of words, frozen in place, I’d lived gently in front of the eyes of the world. In order to shift the burden, so [bad word] I embraced you in the rainy night. The buildings by the road, the broken streetlamps - At the street corner, everyone was in [bad word] It’s not you; the fault lies with me, Unable to hide my own intensity. Lady, you’re shrouded in the rain. I ran for a bit through the empty station. “I don’t mind getting caught in the downpour.” “I don’t mind being soaked to the bone.” As you kick up the water beneath your feet, you fade away. [bad word] early in the back streets, So I try to catch you while I still can - “Don’t go, don’t go,” I call out. Now we live separately. I no longer have the strength To grasp the sky that’s on the verge of tears. If you’d stay unchanging, in a corner of my heart, always hurting me, I don’t need you anymore. Lady, you were soaked by the rain, And you looked into my eyes for a little while. “I don’t mind getting caught in the downpour.” “I don’t mind being soaked to the bone.” Whistling, I follow. Even though [bad word] to know you far too well, Just as I did on the night we first fought, “Don’t go, don’t go,” I call out. By the time the shirt, shoulders dry, passes through the ticket gate, The rain has already subsided to a drizzle in your city. Only today can continue to tomorrow. In this way, I can’t end it with you. Lady, even now, you go on this way, Holding not even a small umbrella… “I don’t mind getting caught in the downpour.” “I don’t mind being soaked to the bone.” As you kick up the water beneath your feet, you fade away. [bad word] early in the back streets, So I try to catch you while I still can - “Don’t go, don’t go,” I call out.