小さな歴史の詩 (Chiisa na Rekishi no Uta) (исполнитель: angela)
Album: アイ・オー [I/O] Track # 9 English translation of the title: poem about a little bit of history Description: Vocal: atsuko Lyrics: atsuko [bad word] atsuko & KATSU Arrangement: KATSU Original / Romaji Lyrics: ame wa sukoshi zutsu kisetsu kaete kigi wa akaku somatte iku yo mata ichi nen anata to [bad word] kita n da naa nante omoi ni [bad word] yo okubyou na wari ni mubou na atashi wo itsumo sasaete kurete arigatou awatadashii sekai ni futari dake wa nagasarenu you ni te wo tsunai de ikou meguriaeta kono kiseki wo yorokobi wakachi [bad word] jikan wo mune no oku ni kizamikon de ikou sore wa kakegae no nai mono anata wa kiduite [bad word] no ka naa ? naname miagetara me ga atte waratta sore de ii mirai bonyari egaita souzou sore wa kitto ' ima ' no enchousen futari de tsumikasaneta chiisa na rekishi wo dakishimete mata [bad word] e mukau tooku de [bad word] suzu no oto mata kyou to yuu hi ga owatte ku ne [bad word] no nioi sukoshi hadasamui yume no naka e tabidatte mo moshi [bad word] [bad word] kamo... nante tonari ni [bad word] anata ni kisu wo [bad word] good night meguriaeta kono kiseki wo yorokobi wakachi [bad word] jikan wo mune no oku ni kizamikon de ikou sore wa kakegae no nai mono anata wa kiduite [bad word] no ka naa ? naname miagetara me ga atte waratta sore de ii English Translation: The rain is changing the season, little by little, The trees are [bad word] dyed crimson That’s one more entire year I’ve spent with you I’m going to indulge in those memories Despite my cowardice, I was pretty reckless, but you were always there, supporting me - thank you So that we’re not swept up in this hurried and confused world, Let’s go on together, hand in hand This miracle of our chance meeting; the times of joy we’re able to share Let’s engrave it all upon our hearts None of these memories can ever be replaced, I wonder… are you aware of that? If, gazing off into the distance, our eyes met, and you smiled, that would be enough The future… a faintly drawn guess, Surely it must be an extension of “the now” Together, let’s embrace the little bit of history we’ve built up, And continue, heading towards tomorrow The distant ringing of that bell signifies the end of another “today” The scent of the night… feels a little cold against my skin I’m setting of to the world of dreams, but there’s a slight possibility we may meet even there I turn to you and give you a kiss good night This miracle of our chance meeting; the times of joy we’re able to share Let’s engrave it all upon our hearts None of these memories can ever be replaced, I wonder… are you aware of that? If, gazing off into the distance, our eyes met, and you smiled, that would be enough