High High High ~TV size~ (исполнитель: [Usagi Drop ED] Kasarinchu)
Romaji Nichiyou no hareta [bad word] Kyou wa doko he yukou Yasashiku soyogu kaze wa Kawa no minamo wo [bad word] Oki ni iri no RAJIO wo narasu BORYUUMU wa ookime de Kayoi nareta itsu mo no michi ga Mabushiku kagayaite [bad word] Terasu atatakai taiyou to Tonari ni kimi ga ireba Mou High High High Hashagidasu kimochi ni Utae RAI RAI RAI Koe mo [bad word] Shiosai [bad word] michi wo Hashireba suiheisen miete [bad word] RAJIO kara no suteki na kyoku ni Tobikau tori mo utaidasu Yosete wa kaesu nami no oto Tonari ni kimi ga ireba Mou High High High [bad word] kaze ni nori Utae RAI RAI RAI Koe wa doko made mo Taisetsu na no wa ima, Kimi no nukumori [bad word] koto High High High Hashagidasu kimochi ni Utae RAI RAI RAI Koe wa doko made mo Mou High High High [bad word] kaze ni nori Utae RAI RAI RAI Koe mo [bad word] English Translation Early on a clear Sunday afternoon, Where shall we go today? The [bad word] wind, Stirs the surface of the river. I play my favorite radio, With the volume set to high. I can see the road we’re so used to taking, Shining brilliantly. With the warm sunlight shining down on us, And you by my side… I’m already High, High, High! Feelings are bursting out in high spirits, Sing it, la, la, la! Our voices soar up and down. If we walk along the road where the sea roar can be heard, The horizon [bad word] into view. The birds flying about burst into song, To the beautiful [bad word] from the radio. With the sound of the breaking waves, And you by my side… I’m already High, High, High! Riding the swirling winds, Sing it, la, la, la! Our voices can reach anywhere. What’s important right now, Is feeling your warmth. High, High, High! Feelings are bursting out in high spirits, Sing it, la, la, la! Our voices can reach anywhere. I’m already High, High, High! Riding the swirling winds, Sing it, la, la, la! Our voices soar up and down.