O rapaz da camisola verde (исполнитель: Frei Hermano Da Câmara)

Перевод с португальского FleetinG_.
Песню (в жанре фаду) на слова Педру Омена де Мелу (Pedro Homem de Mello) исполняет Фрей Эрману да Камара.
СОЖАЛЕНИЕ
Помню его фигуру, тонкую, как призрак, 
Угловатый, бледный, сутулый, 
Это был парень в зеленом свитере*, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень. 

Руки в карманах, взгляд в сторону, 
Манеры моряка или солдата, 
Это был парень в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень. 

Кто видел его, проходя, может быть, не замечал, 
Что он был похож на принца в изгнании, 
Там, на углу, в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень. 

Я спросил его, кто он, и он мне сказал:
- Я с холма**, сеньор, к вашим услугам. 
Бедный парень в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень. 

Почему меня осаждают мрачные мысли?
Передо мной стоит приговоренный:
- Уходи, парень в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень!

Слушая меня, парень дерзко стоял на месте, 
Равнодушный к гневу в моем окрике, 
Там он стоял, в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень.

Там он стоял... И я цинично бросил его, 
Оставляя ночи, людям, греху, 
Там он стоял, в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень.

Потом я узнал, что там он пропал,
Тот, кого лишь я мог спасти. 
Эх, парень в зеленом свитере, 
Черная прядь на ветру, 
Матросская шапка набекрень!
 
*Camisola - по-испански, может быть, и рубашка, но по-португальски только свитер.
**Monte - это повыше холма и пониже горы. Я так понимаю, имеется в виду холм, на котором стоит Алфама, то есть парень - из бедного квартала. 
В песню не вошли три строфы
[Примечания FleetinG_]

REMORSO
Lembro o seu vulto, [bad word] espectro
Naquela esquina, pálido, encostado
Era um rapaz de camisola verde
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado

De mãos nos bolsos e de olhar distante
Jeito de marinheiro ou de soldado
Era um rapaz de camisola verde 
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado

Quem o visse, ao passar, talvez não desse
Pelo seu ar de príncipe, exilado
Na esquina, ali, de camisola verde
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado

Perguntei-lhe quem era e ele me disse:
_ Sou do monte, Senhor, e seu criado.
_ Pobre rapaz de camisola verde
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado

Por que me assaltam turvos pensamentos?
Na minha frente esteve um condenado?
_ Vai-te, rapaz de camisola verde
Negra madeixa ao vento,
Boina [bad word] ao lado!

Ouvindo-me, quedou-se, altivo, o moço
Indiferente à raiva do meu brado
ali ficou, de camisola verde
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado

Ali ficou... eu, cínico, deixei-o
Entregue à noite, aos homens, ao pecado
Ali ficou, de camisola verde
Negra madeixa ao vento,
Boina [bad word] ao lado...

Soube eu, depois, ali se perdera
Esse que eu só pudera ter salvado
Ai! do rapaz de camisola verde
Negra madeixa ao vento
Boina [bad word] ao lado!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Привет малышка Ну Как ты поживаешь  Крид-просыпайся  Какаджан реджепов iPhone  Прили-лето 2012 Потап и Настя Каменских  На тихорецкую состав отправиться  Кто PROтив Подари Мне Рай  Teyl посмотри в глаза 
О чем песня
Frei Hermano Da Câmara - O rapaz da camisola verde?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен