Everything - "Всё" Я сжигаю мосты, совершенно не думая, что эти (исполнитель: Alanis Morissette)
"Всё" Я могу казаться твоим самым страшным кошмаром, Я сжигаю мосты, совершенно не думая, что эти люди могут мне понадобиться в будущем. Я могу казаться тебе слишком депрессивной "конфеткой", Ты никогда не встречал в жизни кого-либо, столь негативного какой я иногда бываю. Ты умеешь видеть всё, Ты умеешь замечать каждую деталь, Ты умеешь видеть весь свет мой, и ты умеешь любить мою темную сторону. Ты вытаскиваешь на поверхность весь мой стыд, Во мне ни единой молекулы, к которой бы ты не имел отношения. И ты... ты все еще рядом. Я самая мудрая женщина, которую ты когда-либо встречал в жизни. Я самая добрая душа, с которой ты когда-либо общался в жизни. Я человек с самым храбрым сердцем, которого ты когда-либо встречал в жизни. Ты никогда не встречал в жизни кого-либо, столь позитивного как я. Мне свойственно винить кого-угодно, но не себя. Моя пассивная агрессивность может быть такой разрушительной. Я живу в страхе и недоверии, Ты никогда не встречал в жизни кого-либо, столь закрытого как я. Ты умеешь видеть всё, Ты умеешь замечать каждую деталь, Ты умеешь видеть весь свет мой, и ты умеешь любить мою темную сторону. Ты вытаскиваешь на поверхность весь мой стыд, Во мне ни единой молекулы, к которой бы ты не имел отношения. И ты... ты все еще рядом. То, с чем я борюсь, - упорствует и кричит громче, чем я могу себе представить. То, с чем я борюсь, - ты любишь до беспамятства, независимо от того, где я и что я делаю Я самая смешная женщина, которую ты когда-либо встречал в жизни. Я самая глупая женщина, которую ты когда-либо встречал в жизни. Я самая шикарная женщина, которую ты когда-либо встречал в жизни. Ты никогда не встречал в жизни кого-либо, столь разного как я. И ты... ты все еще рядом И ты... ты все еще рядом Спасибо [bad word] за поправки. :) Перевод Taylor (c)