Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Немецкая народная песня, в 1920 году ставшая Kampflied, ну а вскоре песней SS Kavalerie Division "Florian Geyer" Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, Мы черные отряды Гаера heia, hoho, und wollen mit Tyrannen raufen, И хотим драться с тиранами heia, hoho! Spieß voran, Пику наперевес (или коли вперед) drauf und dran, Без промедления! setzt aufs Klosterdach den roten Hahn! Пусти по монастырской крышке красного петуха! Als Adam [bad word] und Eva spann, Когда Адам пахал, а Ева пряла Kyrieleis! Слава Творцу! Wo war denn da der Edelmann? Г де же тогда был дворянин ? Kyrieleis! Слава Творцу! Spieß voran, Uns führt der Florian Geyer an, Нас возглавляет Флориан Гаер trotz Acht und Bann! Вопреки изгнанию и объявлению вне закона Den Bundschuh führt er in der Fahn', Крестьянский башмак он поместил на знамя hat Helm und Harnisch an. Имеет шлем и латы Spieß voran, drauf und drann, Пику наперевес (или коли вперед) Без промедления! setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn Пусти по монастырской крышке красного петуха! Bei Weinsberg setzt' es Brand und Stank, Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад heia, hoho, gar mancher über die Klinge sprang, Почти каждый отведал клинка! heia, hoho! Spieß voran, drauf und drann, setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn Geschlagen ziehen wir nach Haus, Разбитые, мы уходим домой heia, hoho, unsre Enkel fechten's besser aus, Наши внуки будут драться лучше ! heia, hoho! Spieß voran, drauf und drann, setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn