Metamorphose [Метаморфоза] (исполнитель: Asriel [Kate-sam, перевод - Надежда Фролова])
Цвет пепла манит меня красотой Его на радуге небес ищу я, но вот найду ли? И вскоре свод проглочен темнотой, а нам бы радугу вернуть на небо, Но любопытно Ты так боишься увидеть свой лик В отражении, разве это так страшно? Но верю что на закате однажды Скажешь прощай отражению ты И всё-таки сможешь мне поверить Но как о чувствах мне поведать? я молю, чтоб осуществилась мечта И стала явью для душ двоих Я услышу зов твой в сердца глубине Но это будет вовсе не сон! За руку схвачу тебя и вытащу из тьмы, не брошу. Ведь остановки нет для нас нигде И монохромный мир не скроет тебя... Цвет ночи, тихо падает луна Ах, если б в небе загорелся лучик! Пусть и малютка. Цвет темноты уже не тот, что был, А мы опять так же упорно ищем Радугу в небе. Ты ждал упорно столько ночей и теперь, мой друг, ты слегка возгордился И в день, когда ты действовать будешь. Скажешь "прощай" отражению ты И мне на прощанье рукою помашешь Лицо твоё озариться улыбкой. Умоляю, не сомневайся во мне. Дай ты двум душам уверенность Вертится же где-то колесо Судьбы, Пусть боль и не оставит сейчас Давай не будем действовать пока, а посидим как раньше И станем просто продолжать смотреть и в монохромном мире время бежит... Мне больно немного, когда видишь ты Вновь и вновь напротив лик свой зеркальный И в день, когда ты действовать будешь Скажешь "прощай" отражению ты И я твоею защитою стану Но как об этом мне поведать? я молю, чтоб осуществилась мечта И стала явью для душ двоих Я услышу зов твой в сердца глубине Но это будет вовсе не сон! За руку схвачу тебя и вытащу из тьмы, не брошу. Ведь остановки нет для нас нигде И монохромный мир не скроет тебя... Перевод - Надежда Фролова