Master Of Puppets (перевод) (исполнитель: Metallica [1986 - Master Of Puppets])
End of passion play, [bad word] away I'm your source of [bad word] Veins that pump with fear, sucking darkest clear Leading on your death's [bad word] Taste me, you will see More is all you need You're dedicated to How I'm killing you [bad word] crawling faster Obey your master Your life burns faster Obey your master Master Master of puppets, I'm pulling your strings Twisting your mind and smashing your dreams Blinded by me, you can't see a thing Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master Needlework the way, never you betray Life of death [bad word] clearer Pain monopoly, ritual misery Chop your breakfast on a mirror Taste me you will see More is all you need You're dedicated to How I'm killing you [bad word] crawling faster Obey your master Your life burns faster Obey your master Master Master of puppets, I'm pulling your strings Twisting your mind and smashing your dreams Blinded by me, you can't see a thing Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master Master, master Where's the dreams that I've been after? Master, master You promised only lies Laughter, laughter All I hear and see is laughter Laughter, laughter Laughing at my cries Fix me [bad word] is worth all that, natural habitat Just a rhyme without a reason Never-ending maze, drift on numbered days Now your life is out of season I will occupy I will help you die I [bad word] through you Now [bad word] you, too [bad word] crawling faster Obey your master Your life burns faster Obey your master Master Master of puppets, I'm pulling your strings Twisting your mind and smashing your dreams Blinded by me, you can't see a thing Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master Just call my name, 'cause I'll hear you scream Master Master "Повелитель марионеток" Конец увлекательной игре. Я – твой источник саморазрушения. Вены накачены страхом, всасывают прозрачную мглу, Приводя к твоей смерти. Попробуй меня, и ты увидишь Это станем всем, что тебе необходимо. Ты предназначен для того, Чтобы я сгубил тебя. Давай, ползи быстрей. Повинуйся своему хозяину. Твоя жизнь сгорит быстро. Повинуйся своему хозяину. Хозяину. Повелитель марионеток. Я дергаю за ниточки, Путаю твой рассудок и искажаю твои сны. Ослепленный мной, ты не замечаешь многих вещей. Просто произнеси мое имя, чтобы я слышал твой истошный крик. Хозяин. Хозяин. "Дорожка" от иглы, ей ты никогда не изменишь. Жизнь очистится приходящей смертью. Монополия мук, ритуал страданий. На зеркале раздели свой "завтрак". Хозяин, хозяин, где те грезы, в которых я до этого пребывал? Хозяин, хозяин, твои обещания – ложь. Насмешник, насмешник. Все, что я слышу – твой хохот. Насмешник, насмешник, хохочущий над моим плачем. Ад – это заслуженная цена всему этому и естественная среда обитания. Просто, без лишних объяснений. Бесконечный лабиринт, утратив счет дням Теперь твоя жизнь вне времени.