On se ressemble toi et moi (исполнитель: France Gall)
ON SE RESSEMBLE TOI ET MOI (C.H. Vic / Robert Gall 1966) France Gall Avec ce grand amour С этой большой любовью Qui nous rassemble Которая нас объединет(соединяет, сплочает) Un peu plus chaque jour Чуть(Немного) больше каждый день On se ressemble Мы друг-на-друга похожи(походим) Avec nos chansons et nos joies С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Ainsi que deux enfants Так-же-как два ребенка Aux yeux trop tendres С глазами слишком нежными Trop longtemps séparés Слишком долго врозь(в-разлуке, расставшиеся, отделенные) Que l'on rassemble Которых мы снова- объединяем(собираем) Depuis que nous sommes ensemble С-тех-пор как мы [являемся] вместе On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Chaque geste, chaque rire, chaque mot Каждый жест, каждый смех, каждое слово Le cœur de l'autre bat Сердце другого бьется [bad word] dans un écho Как в отзыв(ответ, отголосок, отзвук, отклик; ответ) Et lorsqu'on dort tous deux И когда спим оба Chacun dort avec la seule image Каждый спит с одним-лишь(единственным) изображением De l'autre au fond des yeux Другого в глубине глаз Avec ce grand amour С этой большой любовью Qui nous rassemble Которая нас объединет(соединяет, сплочает) Un peu plus chaque jour Немного больше каждый день On se ressemble [Мы] друг-на-друга похожи(походим) Avec nos chansons et nos joies С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Chaque nuit, chaque nuit Каждую ночь, каждую ночь Le soleil nous fait plus frères Солнце нас делает больше парой(похожими, "под пару") Et toujours nous fait plus pareil И всегда(всякий раз, все-еще, всё-таки, всё же) нас делает более похожими(сходными, одинаковыми, подобными) Un jour nos cœurs Однажды наши сердца Ne feront plus qu'un Не составят(образуют, будут, представят-собою, превратятся) больше кроме-как-только' 'одно On ne pourra plus reconnaître [Мы] не сможем распознать(узнать, разобраться) больше Le tien du mien Твоё от моего Si l'un de nous venait Если-бы 'один из нас дошел(был-доведён, осмелился-прибегнуть) À disparaître До исчезать(исчезнуть, умирать, погибать) On ne saura jamais [ ] не будут-знать(узнают) никогда Celui qui reste Того кто остается ["Кто именно из нас остается" что-ли?] Tellement qu'on s'aime До-такой-степени(Так) [что'] ['мы] друг-друга' любим Toi et moi Ты и я On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я On se ressemble toi et moi On se ressemble toi et moi On se ressemble toi et moi Toi et moi