Застольный кант XVI в. (исполнитель: Хор Матюхова)
Отличный пример музыкального прошлого Беларуси на старобелорусском языке (времен Франциска Скорины). К сожалению, печатного текста найти не удалось, поэтому попробовал реконструировать на слух. Кое-где не уверен в грамматике, кое-где возможно сам ошибся, кое-где дописывал по смыслу то, что не понятно. Буду рад, если мне поможете. Шрифт, к сожалению не кириллица, поэтому "прабачайце". ______________________ Пейте, хлопцы, попейте, Подъ нози на землю не лейте, Подъ нози на землю не лейте. Будите вси-вси пьяны, Не будите упрямы, Веселитесь пляшите, Другъ друга утешите. Не очень-то тужите, Пиво, вiно пiйте, Пиво, вiно пiйте. Вотъ и вжито гораздо, Пойдимъ потомъ вси разно, Болитъ голова больно, Вкусили нежить полно. С похмелья как восставши И чарки в руки взявши, Ти же чарки в руки взявши. Другие-то какъ выпьемъ, Всемъ многа лета крикнемъ, Многае, многа летъ, Многае, многа летъ. ____________________________ Вот так. Обратили внимание на звучание гласных? Правда интересно? Кстати, доводилось листать Скорыновскую Библию. Очень интересный язык. По крайней мере старобелорусский довольно оригинален и сильно отличен от современного.