Tu me fais du bien (исполнитель: Luce Dufault)
Tu me fais du bien Je suis là à ne rien faire Moment rare pour la mère Que je suis C'est dans une drôle d'atmosphère Que remonte le souvenir de toi Mon ami, et je me dis... Qu'il te faudrait prendre le train Et que moi je brise mon quotidien Pour une fois Qu'on se rencontre pour un peu distraire Ce temps qui nous sépare de plus en plus Le temps nous sépare, De plus en plus... T'es si imbécile, t’es si ridicule, Tu me fais du bien Quand tu m'offres sur un beau plateau Ou dans un bol affreux tes jeux de mots Tu me fais du bien, Toucher ta main, Revoir ton sourire, tu me manques Quand tu te moques des travers De cette jolie vie sur terre Tu me fais du bien Ici tout va pour le mieux Le train-train bat son plein à toute vapeur J'ai des projets en bouillonnement Captivants et qui encore M’emportent ailleurs Je trouve bien de pouvoir t'écrire Mais ce n'est [bad word] tout te dire En personne Il nous faut maintenant faire des exprès Pour se parler de plus près [bad word] avant Le temps nous sépare, De plus en plus... Ты делаешь мне приятное Я здесь, но ничего не делаю — Редкий момент для матери, Коей я являюсь. В этой странной атмосфере, Напоминающей мне о тебе, Мой друг, я говорю себе... Что тебе надо было бы сесть в поезд, А мне нарушить свою обыденность Хотя бы раз, Чтобы встретится, чтобы немного отвлечься. В это время, которое нас отделяет всё больше и больше Время нас отделяет, Всё больше и больше... Ты такой глупый, ты такой смешной, Ты делаешь мне приятное. Когда ты мне предлагаешь на красивом блюде Или даже в уродливой чаше свои каламбуры, Ты делаешь мне приятное. Касаться твоей руки, Снова увидеть твою улыбку, мне не хватает тебя. Когда ты смеешься над причудами Этой красивой жизни на земле, Ты делаешь мне приятное. Здесь все идет к лучшему, Рутина полным ходом достигает апогея, У меня много будоражащих идей, Захватывающих и снова меня Уносящих в те дни. Я нахожу хорошее в том, что могу тебе написать. Но это не так, как сказать тебе Лично. Нам нужно теперь поспешить, Чтобы говорить друг с другом близко, Как раньше. Время нас отделяет, Все больше и больше… Auteur [bad word] — Daniel Bélanger Перевод: Маргарита Фрицлер