Шидди (исполнитель: Адам и Томара)
Отвязный (перевод Olya Kokuseva) Baby, I'm on the hunt Малыш, я на охоте, Baby, I got my target on you Малыш, я навел прицел на тебя. Trouble, that's what I want Неприятности - вот чего я хочу. And I'm gonna do И буду делать Just what I have to Только то, что должен. Get your [bad word] down to the front Сядь и повернись лицом ко мне... Go on and roll it out, I dare you Ладно, продолжай и выделывайся, ну же! Sorry I'm kinda [bad word] but Прости, я вроде пьян, но Did you just say your game Ты ведь сказал, что твой флирт Was brand new "это что-то новенькое". No, I ain't broken, but I Нет, я не сломлен, но мне Need a fix Нужна доза. That satisfaction when I Это такое удовольствие, когда я Get my kicks Веселюсь! I'm up all night Я не сплю всю ночь, I'm outta sight Я скрываюсь. Don't turn on the light Не включай свет, Cuz I'm feeling so shady lately Потому что с некоторых пор я такой отвязный... [bad word] on and take me underground Приди же, скроемся вместе Deep under the street В глубине манящих улиц. [bad word] on and take me Приди и забери меня, Take me down where Уведи меня туда, где Freaks like us can meet Мы можем встретить безбашенных, как мы. Turn it up, turn it up, turn it up Сделай громче, ещё, ещё, Turn it way up, don't stop the beat Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм! [bad word] on and turn me, turn me out Приди и заведи меня, выверни меня наизнанку, Cuz I'm feeling so shady lately Потому что с некоторых пор я такой отвязный... Gonna go and get me a shot Собираюсь уйти и застрелиться... Gonna knock it back, forget all Напьюсь, забуду все My Blues Мои печали... Yeah, that really hits the spot Да, это действительно попадание в точку! I'm feeling pretty fierce in my Ощущаю чертовскую злость в моих Dancin' shoes Танцевальных ботинках! No, I ain't broken, but I Нет, я не сломлен, но мне Need a fix Нужна доза. That satisfaction when I Это такое удовольствие, когда я Get my kicks Веселюсь! I'm up all night Я не сплю всю ночь, I'm outta sight Я скрываюсь. Don't turn on the light Не включай свет, Cuz I'm feeling so shady lately Потому что с некоторых пор я такой отвязный... [bad word] on and take me underground Приди и забери меня Deep under the street В глубину манящих улиц. [bad word] on and take me Приди и забери меня, Take me down where Уведи меня туда, где Freaks like us can meet Мы можем встретить безбашенных, как мы. Turn it up, turn it up, turn it up Сделай громче, ещё, ещё, Turn it way up, don't stop the beat Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм! [bad word] on and turn me, turn me out Приди и заведи меня, выверни меня наизнанку, Cuz I'm feeling so shady lately Потому что с некоторых пор я такой отвязный... I throw more shade than a cloudy day Я отвязнее любой непогоды... (1) The brakes don't work, I'm just a Тормоза отказали, я всего лишь [bad word] train Неуправляемый поезд. [bad word] and help me out, Пусть кто-нибудь придет и спасет меня, All I wanna be is free Я только хочу быть свободным! I was tryin' to get down, now I can't Я пытался танцевать, а теперь я не могу Get out Убраться... I'm shady lately Я отвязный с некоторых пор, [bad word] on and take me underground Приди же, скроемся Deep under the street В глубине манящих улиц [bad word] on and take me Приди и забери меня, Take me down where Уведи меня туда, где Freaks like us can meet Мы можем встретить безбашенных, как мы. Turn it up, turn it up, turn it up Сделай громче, ещё, ещё, Turn it way up, don't stop the beat Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм! [bad word] on and turn me, turn me out Приди