Государственный гимн РЮО (исполнитель: Сводный хор Южной и Северной)

Утверждён сессией Верховного Совета РЮО 5.05.1995 г.

Композитор: Феликс Алборов — заслуженный деятель искусств РСО — А, РЮО и Грузии, член Союза композиторов СССР
Автор слов: Тотраз Кокаев
Дирижёр: Туган Сохиев
Хормейстер: Ольга Джанаева

Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн
Лæууæм цырагъау мах уырдыг,
Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн,
Ды — нæ цин æмæ хъыг!

Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард,
Дæ ном дын исæм бæрзонд,
Удуæлдай дын кæнæм лæггад,
Дæуæн у нæ цард нывонд!

   Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
   Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!

Уæззау уыд дæ ивгъуыд, Иры бæстæ,—
Зылди дæ фæдыл сау фыдох,
Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй
Кодтой дæ зынтæ рох.

Царды рухсмæ æдзух цыдтæ,
Фыдбонты нæ саст дæ ныфс,
Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,
Æргомæй размæ цæуыс!

   Уæ, Уастырджи! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
   Иры дзыллæйæн фæндагамонд ратт!

Фыдæлты æрдхæрæн, Иры Уæзæг!
Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт,
Ацы дунейы нын масты уæзæй
Ма у дих æмæ уæрст.

Æнус бонты нæрæд дæ ном,
Бæрзонддæр кæнæд дæ кад,
Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом,
Дæ фæрцы рухс у нæ цард!

   Уæ, Бæсты Фарн! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
   Нæ уарзон Ирæн Ды-иу амонд ратт!
   Ном æмæ йын кад!

* * *

Warzon Iryston! Dæ nomy kadæn
Læwwæm cyraghaw max wyrdyg,
Dy dæ næ warzty ænuson avdæn,
Dy — næ cin æmæ qyg!

Fæxæræm max dæ zæxxæj ard,
Dæ nom dyn isæm bærzond,
Udwældaj dyn kænæm læggad,
Dæwæn u næ card nyvond!

   Wæ, Styr Xwycaw! Dæ xorzæx, Dæ arfæ —
   Iry Wæzægæn Dy cardamond ratt!

Wæzzaw wyd dæ ivghwyd, Iry bæstæ,—
Zyldi dæ fædyl saw fydox,
Fælæ-iw wæddær dæ farny ræstæj
Kodtoj dæ zyndtæ rox.

 [bad word] #230; ædzux cydtæ,
Fydbonty næ sast dæ nyfs,
Særbærzond alkæddær wydtæ,
Ærgomæj razmæ cæwys!

   Wæ, Wastyrĝi! Dæ xorzæx, Dæ arfæ —
   Iry dzyllæjæn fændagamond ratt!

Fydælty ærdxæræn, Iry Wæzæg!
Zærdæjy tægtæj dæ nyvæzt,
Acy dunejy nyn masty wæzæj
Ma u dix æmæ wærst.

Ænus bonty næræd dæ nom,
Bærzonddær kænæd dæ kad,
Dæ nyfsæj max cæræm ængom,
Dæ [bad word] u næ card!

   Wæ, Bæsty Farn! Dæ xorzæx, Dæ arfæ —
   Næ warzon Iræn Dy-iw amond ratt!
   Nom æmæ jyn kad!

* * *

Наша Алания! Край любимый!
Ты — наших предков колыбель!
Стоя, ничем непоколебимы,
Мы клянёмся тебе.

Клятву Священною землёй
Славить тебя мы даём,
В скорби и радости собой
Жертвовать ночью и днём!

   О, наш Творец! В награду народу
   Счастье и милость даруй Своему!

Канули в прошлое все невзгоды,
Шедшие за тобой вослед.
Фарном твоим озарят народы
Путь свой в тысячи лет.

Вечно сияет жизни свет
Пусть над тобою всегда.
Сильною будь во время бед
И не сломись никогда!

   О, Уастырджи! В награду народу
   Счастье дороги даруй Своему!

Нитями душ славных предков  наших
Вечно ты связанною будь!
Ты позабудь тягость бед, устлавших
К жизни мирной твой путь!

Имя твоё из века в век
Пусть в наших песнях звучит.
Пусть его каждый человек
Нашим потомкам вручит!

   О, Фарн страны! В награду народу
   Свету ты нас посвяти своему!
   Славя  нашу страну!

(Перевод Романа Хугати)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Пятна  Who cares best  Welcome To The  Saltatio mortis tod und teufel  Ты заболеешь я  Ненси я тебя нарисовал 
О чем песня
Сводный хор Южной и Северной - Государственный гимн РЮО?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен