Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Wake up (wake up) Grab a [bad word] and put a little makeup Hide the scars to fade away the shake up (Hide the scars to fade away the shake ) Why'd you leave the keys up on the table? Here you go create another fable (You wanted to) Grab a [bad word] and put on a little makeup (You wanted to) Hide the scars to fade away the shake up (You wanted to) Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to) I don't think you [bad word] in, my, Self-righteous suicide, I, cry, when angels deserve to die Wake up (wake up) Grab a [bad word] and put a little makeup Hide the scars to fade away the shake up Why'd you leave the keys up on the table? Here you go create another fable (You wanted to) Grab a [bad word] and put on a little makeup (You wanted to) Hide the scars to fade away the shake up (You wanted to) Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to) I don't think you [bad word] in my Self-righteous suicide, I cry, when angels deserve to die In my self-righteous suicide, I cry, when angels deserve to die Father (father) Father (father) Father (father) Father (father) Father into your hands, [bad word] my spirit Father into your hands, why have you forsaken me? In your eyes, forsaken me In your thoughts, forsaken me In your heart, forsaken me Oh, [bad word] in my, self-righteous suicide I cry when angels deserve to die In my self-righteous suicide I cry when angels deserve to die Перевод песни: Встань! (Встань!) Приведи себя в порядок! Спрячь слезы, боль, прикрой всё то, (Спрячь слезы, боль, прикрой всё то) Чего добился ты украдкой Всё повторяется... Зато Ты можешь снова лгать И прятать себя. И ложь свою, и боль, И слезы... Ну же, всё в порядке! Всё повторяется с тобой! Не думаю я, что ты веришь В моё самоубийство. Я Схожу с ума, едва заметив, Что ангелы дошли до дна... Отец (Отец) Отец (мать) Отец (Грабитель) Отец мой! Да, пора настала! Мой дух в твоих руках... Ответь! За что меня ты покидаешь??? В глазах твоих мелькает смерть... Не думаю я, что ты веришь В моё самоубийство. Я Схожу с ума, едва заметив, Что ангелы дошли до дна...