Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Widzę Cię w grozie dymu i krwi , kamienny Orle nad brzegiem Odry Tam twe spojrzenie, gdzie twa armia śpi spowita w blasku biało-czerwonym Kroczę wśród wrzawy , pośród rannej mgły lecą z zachodu czarne [bad word] hordy Czy to jest jawa, czy to mi się śni ? Tu nad tym brzegiem płoną wici wojny Gdy słowa w miecze przetopiły się Srebrzyste włócznie niosło w dal odległa szańcem stał się [bad word] rzeki brzeg w szkarłat odziany triumfował Mieszko Cofnąć się musiał, w wściekłym szale wróg nurt zabrał ciała topielców daleko I tylko kajdan zabrzmiał tępy dźwięk najazd Germanów napiętnował klęską Gdy przyjdzie jeszcze oręż w niebo wznieść Gdy przyjdzie synom za kraj ojców walczyć Wspominajcie na tych, którym w oczy śmierć a którym drogie były wieczne barwy Świetnym zwycięstwem zapisała się bitwa cedyńska i tak po wsze czasy Płynie pieśń o niej, bo w pamięci tkwi teutońska strzała i topór na tarczy Wśród pól i lasów stroszy skrzydła swe Ojczyzny Lechów zawsze wierny strażnik Na chwałę mężnym wije gniazdo swe o bohaterstwie z dumą będzie świadczył Gdy przyjdzie jeszcze oręż w niebo wznieść Gdy przyjdzie synom za kraj ojców walczyć Wspominajcie na tych , którym w oczy śmierć a którym drogie były wieczne barwy Tam pod Cedynią , stoi pomnik im tam Orzeł Biały wiecznie trwa na warcie Łopot sztandarów ukołysze sny rycerskie sny Polski wielkich marzeń _____________________________ Цедыня 972 Вижу тебя в грозе дыма и крови, Каменный орёл над берегом Одера Туда ты смотришь, где твоя армия спит Окутанная сиянием бело-красным Иду среди гвалта, посреди утреннего тумана Летят с запада чёрные вороньи стаи Наяву ли это, или это мне снится? Здесь на том берегу пылают вицы военные Когда слова в мече утопились Серебристые наконечники неслись далеко в даль А укреплением стал другой берег реки В пурпур одетый торжествовал Мешко Отступать вынужден был в дикой ярости враг Пучина забрала тела утопленников далеко И только кандалов прозвучал глухой звон Нападение германцев было обречено на поражение Когда придется ещё оружие в небо вознести, Когда придется сынам за край отцов сражаться, Вспоминайте тех, которые погибли и которым Дороги были вечные цвета Великолепной победой означилась Битва Цедынская и так на все времена Слывёт песня о ней, ибо помнятся Тевтонская стрела и топор на щите Среди полей и лесов топорщит крылья свои Отчизны Ляхов всегда верный стражник Во славу сильным вьёт гнездо своё О геройстве с гордостью будет свидетельствовать Когда придется ещё оружие в небо вознести, Когда придется сынам за край отцов сражаться, Вспоминайте тех, которым в глаза смерть и которым Дороги были вечные цвета Там под Цедыней стоит памятник им Там Орёл Белый вечно стоит на страже Шелест штандартов уколышит сны Рыцарские сны Польши великих мечтаний Перевод Leonid Balakin oraz Miła Plater [bad word] [bad word] horytnica