High road to Mandalay (исполнитель: Daniel Lavoie (Here in the heart))
High road to Mandalay Lyrics and music: Daniel Lavoie There's a couple [bad word] pontiacs, from a lot in East L.A. Dusty crate and its dusty mate, a trash can in the way Down the alley, High road to Mandalay Now Kenny got a gold chain, and a silver Cadillac Look mama I got a gold chain, I'm never going back Down the alley I'm on the road to Mandalay And Mamma cried, Kenny my boy where did I go [bad word] on Mamma life is taugh, you the one taught me that song Kenny's friend gave him a gun power to a few Don't worry mamma just a gun, I never use it on you Listen for the sound ot kids, playing in the lane There's a click of gold on a trigger Hey dont worry now it's just a game Верная дорога на Мандалей* Слова и музыка: Даниель Лавуа Пара ржавых «понтиаков» родом из восточного Лос–Анджелеса, Пыльный ящик, его пыльный приятель да мусорный бак на пути, В глубине переулка – вот она, «верная дорога на Манадалей». У Кенни есть золотая цепь и серебряный «кадиллак». «Смотри, мама, у меня есть золотая цепь! Я никогда не вернусь обратно в переулок. Я – на дороге, ведущей в Мандалей!» И мама вскричала: «Кенни, мальчик мой! Что я сделала не так?» Да брось, мама, жизнь – штука тяжелая, ты же сама учила меня этой песне там, в переулке – верная дорога на Мандалей... Вглубь переулка, по дороге на Манадалей... Приятель дал Кенни пистолет – это власть, доступная немногим... Не волнуйся, мама, это всего лишь пистолет, в тебя я из него стрелять не буду. В переулке - дорога на Мандалей... Вглубь переулка, прочь отсюда… Не волнуйся, мама, я найду выход Из переулка - дорогу на Мандалей, Вглубь переулка, прочь отсюда… Слышишь - дети играют на улице? Щелчок золота на курке… Эй, спокойно, это просто игра В переулке, «Верная дорога на Мандалей»… *Ссылка на известную песню «Дорога на Мандалей» (слова: Р. Киплинг, музыка: О. Спикс). [примечание переводчика] Перевод: Анна None